"قرأتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Leí
        
    • leído
        
    • leer
        
    • leyendo
        
    • leido
        
    • leo
        
    • vi
        
    • lei
        
    Leí la copia preliminar de tu informe. Open Subtitles لقد قرأتُ للتو المُسودة الأولية لتقريرِك
    Una vez Leí que un chico Pesaba 544 libras. ¿Puedes creer eso? Open Subtitles قرأتُ عن شخصآ مرة وزُنهُ 544 باوند هل تصدقي ذالك؟
    En realidad, Leí algunos artículos, pero sobre el sector industrial, no específicamente sobre usted. Open Subtitles حقيقةً، قرأتُ بالفعل بعض المقالات لكن معظمها عن الصناعة ليس بالتحديد عنك
    He leído en un informe policial que puede alcanzar... no sé cuantos decibelios entre las 6 y las 8 de la tarde. Open Subtitles لقد قرأتُ في تقرير شرطة استطعتُ أن أصل إليه أنه, ولا أدري كم عدد الديسيبلات بين السادسة والثامنة مساءً.
    Muy bien, he leído las instrucciones. Hay cinco cosas que podrían ser. Open Subtitles حسن، لقد قرأتُ الكتيب ويمكن أن يكون أحد خمسة أسباب
    Leí por ahí que los nativos americanos dicen que los pavos saben lo que piensas. Open Subtitles قرأتُ بأحد الأماكن أنّ الهنود الحمر يقولون أنّ الديوك الروميّة تدري بما تفكّر
    Leí que recuperaron su traje de los escombros, ¿pero nunca encontraron su cuerpo? Open Subtitles قرأتُ أنهم استخرجوا معطفه من الحطام، لكن لم يجدوا جثمانه قطّ؟
    Leí el Tratado sobre los placeres terrenales de Clío, los 12 tomos. Open Subtitles لقد قرأتُ معاهدة الملذّات للمتحف التاريخ ، إثنا عشر مُجلد.
    Al principio de mi intervención Leí parte de su introducción. UN وقد قرأتُ المقطع الافتتاحي لهذا التقرير في كلمتي أعلاه.
    En una etapa muy baja, Leí un artículo acerca de la cultura de lugares de trabajos tóxicos y microagresiones. TED في مرحلة محبطة حقًا، قرأتُ مقالًا حول ثفافة أماكن العمل الضارة المُحبطة والاعتداءات الصغيرة.
    Esa noche Leí todos esos artículos y encontré algunos más. TED قرأتُ في تلك الليلة كل المقالات ومجموعة أخرى وجدتها.
    Una vez, cuando tenía seis años de edad, Leí un libro sobre la selva virgen. Open Subtitles ذات مرة، عندما كنتُ في عمر السادسة قرأتُ كتاباً عن الغابة البدائية
    Leí en alguna parte... que haría falta llorar un poco todos los días, y la vida sería mucho más fácil. Open Subtitles ، قرأتُ مرةً في مكانٍ ما : شخص ما كتَب القليلُ من البكاء كل يوم .من شأنه أن يجعل الحياةَ أكثر سهولة
    Leí acerca de este síndrome en Japón, que tienen algunos hombres de negocios. Open Subtitles قرأتُ مؤخراً عن متلازمة أنتشرت في اليابان، يعاني منها رجال الأعمال اليابانيين الآن.
    Rick, Leí el informe de la Comisión unas cien veces. Open Subtitles لقد قرأتُ تقريرَ اللَجنة مِئات المَرات يا ريك
    Bien, bueno, lo he leído en el informe. Es que es tan curioso. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد قرأتُ ذلك في التقرير، الأمر عجيب بشدّة فحسب
    Había leído todo lo que estaba escrito en la prensa y eso fue precisamente lo que me atrajo a la organización. TED قرأتُ كل ما كُتب في الصحف، وكان ذلك ما جذبني بالضبط إلى المنظمة.
    He leído cosas así en periódicos comunistas. Open Subtitles لقد قرأتُ عن بعض هذه اﻷمور في جريدة شيوعية
    Pero he leído que tienes que estar bien contigo mismo antes de estar bien con otra persona, Open Subtitles ولكنني قرأتُ مرّة أنّك يجب أن تكون على ما يرام مع نفسك أوّلاً قبل أن تكون على ما يرام مع شخصٍ آخر.
    Después de leer tus historias las que Aria me dio, tengo que estar de acuerdo. Open Subtitles بعد أن قرأتُ قصصك التي أعطتني أياها أريا يجب أن أعترف
    Lo más raro, si estoy leyendo esto correctamente es que no se han dejado un señal para despertarse. Open Subtitles الشيء الغريب , مع ذلك إذا قرأتُ هذا بشكل صحيح لم يكونوا قد أعطوا أنفسهم نداء للاستيقاظ
    No estoy educada, solo he leido un par de libros. Open Subtitles أنا لستُ متعلمـاً، قرأتُ فقط زوجاً من الكتب.
    leo los catálogos, sé de estas cosas. Open Subtitles لقد قرأتُ الإدلة أعرفُ هذه الأشياء
    Cuando vi en el periódico que había desaparecido, no... podía dejar de pensar en ello. Open Subtitles عندما قرأتُ أنها مختفية في الصحف لم استطع التوقف عن التفكير في الأمر
    lei un manual de como reconocer a un posible terrorista. Open Subtitles قرأتُ الكتيب الخاص بكيفية عمل تحليل نفسي للإرهابيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus