"قرار لجنة حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • resolución de la Comisión de Derechos
        
    • la decisión de la Comisión de Derechos
        
    • resoluciones de la Comisión de Derechos
        
    • LA COMISIÓN DE DERECHOS
        
    • CON LA
        
    • de su resolución
        
    • decisión del Comité de los Derechos
        
    • A LA RESOLUCION
        
    • decisión adoptada por la Comisión de Derechos
        
    • LA RESOLUCIÓN
        
    En la resolución de la Comisión de Derechos Humanos de 1996 sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán también se ha tomado nota de la creación del comité. UN وإنشاء اللجنة معترف به أيضاً في قرار لجنة حقوق اﻹنسان لعام ٦٩٩١ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    En la resolución de la Comisión de Derechos Humanos se presta especial atención a la situación de los trabajares migrantes y la discriminación contra ellos. UN أوليت عناية خاصة في قرار لجنة حقوق الإنسان لحالة العمال المهاجرين وللتمييز الذي يمارس ضدهم.
    la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de designar un experto independiente sobre el derecho al desarrollo no es solamente alentadora sino que también demuestra el impulso que ha cobrado la cuestión. UN ولا يعتبر قرار لجنة حقوق اﻹنسان تعيين خبير مستقل للحق في التنمية مشجعا فحسب، بل يعبر أيضا عن قوة الدفع التي اكتسبتها هذه المسألة.
    Deseamos señalar también que en el párrafo de las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Asamblea General en el que se insta al Gobierno del Iraq a cooperar con el Comité Tripartito no le faculta a examinar esta cuestión. UN ومن جهة أخرى نود أن نبين أن الفقرة التي وردت في قرار لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة والتي تحث حكومة العراق على التعاون مع اللجنة الثلاثية لا تمنحه الولاية لبحث هذا الموضوع.
    Numerosos temas de esta reunión corresponden al ámbito de LA RESOLUCIÓN 1994/64 de LA COMISIÓN DE DERECHOS Humanos y merecen ser citados: UN ويندرج عدد من الموضوعات التي تناولها هذا الاجتماع في إطار قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٤٦ ويجدر ذكرها فيما يلي:
    Informe actualizado del Secretario General preparado de conformidad CON LA resolución 1996/29 de LA COMISIÓN DE DERECHOS Humanos Adición UN تقرير مستوفى لﻷمين العام أعد بمقتضى قرار لجنة حقوق الانسان
    8. Pide al Secretario General que renueve el mandato del Representante Especial en la forma indicada en el párrafo 6 de su resolución 1993/6; UN ٨- تطلب إلى اﻷمين العام أن يجدد ولاية الممثل الخاص كما وردت في الفقرة ٦ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٦؛
    decisión del Comité de los Derechos del Niño de solicitar a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones la aprobación para trabajar en dos salas UN قرار لجنة حقوق الطفل طلب موافقة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على عمل اللجنة في مجلسين
    Hicieron referencia a los patrocinadores de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos, estimando que no habían pensado exclusivamente en la escisión al elaborar el proyecto. UN واستندوا إلى واضعي قرار لجنة حقوق الإنسان الذين لم يفكروا، في رأيهم، بمسألة الختان على وجه الحصر عند وضع المشروع.
    7. A que ponga en práctica la resolución de la Comisión de Derechos Humanos en que se pide el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas. UN 7 - اتخاذ إجراء بشأن قرار لجنة حقوق الإنسان الداعي إلى إنشاء منتدى دائم للشعوب الأصلية.
    No obstante, con el espíritu de revitalización de la labor de la Tercera Comisión, su delegación no ha estado inicialmente a favor de que se presentara el proyecto de resolución de la Comisión de Derechos Humanos en la Tercera Comisión. UN إلا أن وفدها، انطلاقاً من روح إعادة تنشيط عمل اللجنة الثالثة، لم يؤيد أصلاً طرح مشروع قرار لجنة حقوق الإنسان هذا في اللجنة الثالثة.
    Asimismo, por más de una década lideramos la resolución de la Comisión de Derechos Humanos relativa a la Integración de los Derechos Humanos de la Mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد شاركنا طوال ما ينوف عن عقد في تقديم قرار لجنة حقوق الإنسان المعنون إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Muchos de los copatrocinadores del proyecto de resolución de la Comisión de Derechos Humanos, incluso las ex repúblicas yugoslavas, no pueden preciarse de tener constituciones análogas. UN ولا يمكن لكثيرين من المشتركين في تقديم قرار لجنة حقوق اﻹنسان ، ومن بينهم الجمهوريات اليوغوسلافية السابقة ، أن يفتخروا بهذا الدستور .
    18. La delegación de Venezuela acoge con beneplácito el consenso reflejado en la Declaración de Viena y respalda enérgicamente la resolución de la Comisión de Derechos Humanos sobre las medidas para combatir formas contemporáneas de racismo. UN ١٨ - وتابعت تقول إن وفد بلدها يرحب بتوافق اﻵراء الذي ينعكس في إعلان فيينا، ويؤيد بقوة قرار لجنة حقوق الانسان بشأن التدابير الرامية الى مكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية.
    Con este fin, cabe notar la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de tener en cuenta las distintas opciones con respecto a un mecanismo de denuncia individual de la violación de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تجدر الإشارة إلى قرار لجنة حقوق الإنسان بالنظر في خيارات لإنشاء آلية لتقديم الشكاوى الفردية فيما يتعلق بانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    34. Por estos motivos, el orador apoya la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de nombrar un Relator Especial encargado de estudiar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de la intolerancia. UN ٣٤ - وقال ممثل تونس إنه يؤيد قرار لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص يكلف بدراسة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المرتبط بها.
    b) la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de nombrar un Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en NigeriaResolución 1997/53 de la Comisión; véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1997, Suplemento No. 3 (E/1997/23), cap. II, secc. A. UN )ب( قرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا)٦٧(؛
    resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان
    DE DICHOS DERECHOS resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان
    INFORME DE LA SUBCOMISION CONFORME A LA RESOLUCION 8 (XXIII) UN الفرعية بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨ )د -٣٢(
    57. El orador indica que el Gobierno de Cuba se niega a aceptar la decisión adoptada por LA COMISIÓN DE DERECHOS Humanos de vigilar la situación de los derechos humanos en este país y a cooperar con el Relator Especial, alegando que la situación en Cuba no justifica la atención que le prestan los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos. UN ٥٧ - وقال إن الحكومة الكوبية ترفض قبول قرار لجنة حقوق اﻹنسان الخاص بمراقبة حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد أو التعاون مع المقرر الخاص بدعوى أن الحالة في كوبا لا تبرر الاهتمام الذي توليه اياها أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus