"قررت أنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decidí que
        
    • decidido que
        
    • que decidí
        
    • He decidido
        
    Eso, y que decidí que simplemente ya no me gustaban las mujeres. Open Subtitles ذلك, وأنا قررت أنني لم أعد معجبة بالنساء بعد الأن
    Porque decidí que iba a tener otras preocupaciones en mi vida, ¿de acuerdo? Open Subtitles لأني قررت أنني سوف اهتم بأشياء اخرى في حياتي، حسناً ؟
    Al menos, lo pensé, pero decidí que no iré a ningún lado, o no hasta que termine mis exámenes. Open Subtitles فكرت بالأمر على الأقل ولكنني قررت أنني لن أذهب لأي مكان أو حتى أنجح في اختباراتي
    Estaba pensando sobre lo que dijiste de ser yo mismo y he decidido que voy a cantar mi canción en el colegio el lunes. ¿Si? Open Subtitles إذاً، لقد كنت أفكر بما كنت تقوله حول أن أكون على سجيتي. وقد قررت أنني سأغني في المدرسة يوم الأحد. حقاً؟
    He venido aquí por una cosa, pero he decidido que me marcharé con dos. Open Subtitles أتيت إلى هُنا من أجل شيء واحد لكنني قررت أنني سأغادر بشيئين
    y muy temprano en mi carrera decidí que no iba a estar en la industria de la computación. TED ومبكرا جدا في حياتي قررت أنني لن أكون في مجال الكمبيوتر.
    Así que la semana de mi 30 cumpleaños decidí que iría a ese local de micrófono abierto y acabaría con ese miedo. TED فهكذا في أسبوع عيد ميلادي ال30، قررت أنني سوف أذهب إلى هذا المقهى المحلي للأداء الحر، و سوف أتخطى هذا الخوف.
    Y cuando las conocí y vi su trabajo, decidí que quería ayudar. TED وعندما التقيت بهم ورأيت أعمالهم، قررت أنني أريد مساعدتهم.
    Esto me molestó tanto, que decidí que iba a renunciar a manejar y andar en vehículos motorizados. TED لقد أزعجني ذلك أيما إزعاج إلى درجة أنني قررت أنني سوف أتوقف عن ركوب و قيادة المركبات الآلية.
    Y luego decidí que debía ser muy inteligente, Tomaría ese trabajo en la costa oeste. TED وبعدها قررت أنني يجب أن أكون ذكياً، يجب أن أغتنم فرصة هذا العمل في الساحل الغربي.
    Porque desde nuestro encuentro, decidí que voy a comenzar a hacer las cosas que siempre quise hacer, como causar daño corporal a basuras que tratan de matarme. Open Subtitles لأنهُ منذ لقائنا، قررت أنني سأبدأ في فعل الأمور التي لطالما تمنيتُ فعلها كالتسبب في ضرر جسدي
    Bueno... Yo decido a quien necesito en mi vida y he decidido que te necesito a ti. Open Subtitles أنا أقرر ما أحتاج بحياتي و قررت أنني أريدك
    Los altos poderes han decidido que yo soy incontrolable. Open Subtitles السلطة التي قررت أنني جننت و لا يمكن السيطرة علي
    Sé que dije que podías mandármela, pero he decidido que la quiero ahora. Open Subtitles قلت أن بوسعك بعثها لي، لكنني قررت أنني أريده الآن
    He decidido que soy del tipo del Viejo Testamento. Open Subtitles اسمع, لقد قررت أنني أكثر من رجل يقرأ التوراة
    Pero He decidido, que quiero una vida lujosa, así que he pensado que si trabajo, las niñas seguirán en su colegio, podremos conservar los dos coches e incluso ir a estas vacaciones para esquiar, que pensábamos cancelar. Open Subtitles ثم قررت أنني أريد حياة أكبر بقليل لذا ظننت ان عملت يمكن للفتاتان ان تبقيا بالمدرسة الخاصة و يمكننا ان نحتفظ بالسيارتين
    Así que decidí alejarme de este lado y del otro lado, hacer mi propio lado, y encajar en mi nuevo molde. TED لذلك قررت أنني سوف أنأى بنفسي من هذا الجانب و من هذا الجانب، وسوف أذهب إلى جانبي الخاص و أصنع لنفسي في قالب جديد
    Después de considerarlo con cuidado, He decidido casarme. Open Subtitles وبعد دراسة متأنية، لقد قررت أنني الزواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus