"قسمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Secciones
        
    • mi departamento
        
    • mi juramento
        
    • mi división
        
    • mi sección
        
    • la Sección de
        
    • mi clase
        
    • mi parte
        
    • mi voto
        
    • mi distrito
        
    • secciones de
        
    • compartimentos de
        
    • mi área
        
    • las dos
        
    La UNMISS ya ha transferido 97 puestos de las Secciones de Recursos Humanos y Finanzas al Centro Regional de Servicios. UN لقد نقلت البعثة بالفعل 97 وظيفة من قسمي شؤون الموارد البشرية والشؤون المالية إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    Proporciona asesoramiento a las Secciones de Investigaciones y de Acusación de los dos tribunales internacionales. UN ويتولى تقديم المشورة الى قسمي التحقيقات والتتبعات في المحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    Cleveland hay una vacante, en mi departamento de la compañía de cable. Open Subtitles ؟ اتعلم, كليفليند هناك افتتاح في قسمي في شركة الكابلات
    El año pasado mi departamento llevó un caso donde la compañía tuvo que pagar 2.5 billones de dólares. Open Subtitles في العام الماضي ، قام قسمي بمعالجة قضية حيث قامت الشركة بدفع 2.5 مليار دولار
    No puedo. No puedo traicionar a mi país, mi juramento, a mis amigos. Open Subtitles لا , لا يمكنني أن أخون بلدي و قسمي و أصدقائي
    Quizás no he sido mi mejor versión, trabajo muchísimo más que los cabrones de mi división y no me merezco esto. Open Subtitles وربما لم لكن اقوم بأفضل عمل في حياتي لكنني اعمل بجد اكثر من الاوغاد الاخرين الموجودين في قسمي
    Ese muchacho que se quería unir a mi sección, ¿cómo quedó eso? Open Subtitles ذلك الصبي الذي اراد الانضمام إلى قسمي, كيف ظهر ؟
    Esto supuso la reestructuración de las Secciones de Acusación y de Investigación. UN وشمل ذلك إعادة تنظيم قسمي اﻹجراءات القضائية والتحقيق.
    No se prevé agregar personal adicional a la Dependencia de Apelaciones durante 1998. Sin embargo, de ser necesario, se solicitará la asistencia del personal actual de las Secciones de las Oficinas del Fiscal de los dos Tribunales. UN ولا توجد نية خلال عام ١٩٩٨ للاستعانة بأي موظفين إضافيين في وحدة الاستئناف، غير أنه سيطلب إلى الموظفين الموجودين في قسمي الادعاء في كل من المحكمتين تقديم المساعدة كلما نشأت الحاجة.
    La Junta observó también que las Secciones de personal y administración de la policía de la UNMIK contaban con 24 policías. UN ولاحظ المجلس أيضا أن ملاك قسمي شؤون الموظفين والإدارة في شرطة البعثة قد ضم 24 فردا من أفراد الشرطة.
    La Oficina de Evaluación, que es la dependencia responsable de las Secciones sobre supervisión y evaluación del Manual de Programación, conoce estas opiniones. UN ويدرك مكتب التقييم وهو الوحدة المسؤولة عن استمرار قسمي رصد وتقييم دليل البرنامج، آراء المكاتب القطرية هذه.
    Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las Secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York. UN ومن بين التدابير الأخرى، جرى تحديد الأسعار رسميا بالتنسيق مع قسمي المبيعات والتسويق في جنيف ونيويورك.
    Si, 007, alguna vez se hubiera dignado a leer cualquier memo enviado por mi departamento, ud. se daría cuenta de que esto es un prototipo de un sofisticado mecanismo de vigilancia. Open Subtitles هلا أتعبت نفسك وقمت بقراءة أية مذكرات أُرسلت من قسمي كنت ستدرك أن هذا نموذج لماكنة مراقبة معقدة
    Bien, mi departamento quiere entrevistarlo para aclarar esto. Open Subtitles قسمي في الجامعة يريد أن يقابلك ويوضح هذه المسألة
    Déjeme ver si mi departamento puede rastrearla y ver a qué cerradura pertenece. Open Subtitles دعني أرى إذا قسمي يمكن أن يدير هذا أسفل ويكتشف ما يقفله يذهب إليه.
    Estoy familiarizado con algunos artículos que has escrito acerca de mi departamento. Open Subtitles أنا أعرف بعض المقطوعات التي كتبتها عن قسمي
    Lo sé, pero cuando lo toco quiero olvidar mi juramento y tomar uno nuevo, muy malo. Open Subtitles أعرف لكن اللحظة التي لمسه أريد رمي قسمي القديم وأبدله بواحد جديد سافل
    Entonces forzosamente supondrán que mi división entera está corrupta Open Subtitles ثمّ هم سيجبرون للإفتراض بأنّ كامل قسمي خطر.
    La mayoría del tiempo tengo mi sección a tope pero en Navidad... Open Subtitles بالطبع أدير قسمي بجدارة معظم الوقت، لكن موسم عيد الميلاد كان أشبه بمصح المجانين.
    Como consecuencia de ello, en el momento de la auditoría había 5.348 artículos de la Sección de Transporte y la Sección de Servicios Técnicos que estaban a punto de quedar obsoletos. UN ونتيجة لذلك، كان ثمة ما يبلغ مجموعه 348 5 وحدة في قسمي الهندسة والنقل قد أصبحت متقادمة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    Tenía diez horas menos por semana para dormir que cualquier otro de mi clase. Open Subtitles كنت أنام عشر ساعات أقلّ أسبوعياً من أيّ تلميذ في قسمي
    Teníamos un acuerdo. Cumplí mi parte del trato. Open Subtitles كان لدينا اتفاق . أنا فعلت قسمي من الصفقة
    He cumplido con mi voto y ahora te pido un favor. Open Subtitles لقد نفذت قسمي وأنا الآن أطلب صنيعك
    Quieres que esta ciudad sufra, al menos ten la decencia de hacerlo saber no solo limpiar mi distrito, donde ya sabes que no hay mucho con qué empezar. Open Subtitles تريد أن تعاني هذه المدينة على الأقل في نصف الرتابة الجارية ليس فقط الجرأة على قسمي , الذي هو بالمناسبة
    Sin embargo, los análisis de las muestras históricas del suelo y la comparación del perfil de los homólogos en el suelo y en núcleos de sedimento permitieron determinar períodos de semidesintegración para ambos compartimentos de > 1 año para los naftalenos triclorados hasta los heptaclorados. UN غير أن تحليل العينات التاريخية في التربة ومقارنة المقارنات بين ملامح المتجانسات في التربة والرواسب الأساسية أتاح تحديد نصف حياة لكل من قسمي أكثر من عام واحد لثالث إلى سابع النفثالينات.
    Los motores serán mi área y solo mía. Open Subtitles المحرّكات ستكون قسمي وستكون برئاستى وحدى
    El oficial principal coordinará las actividades de las dos secciones de la División. UN وسينسق الموظف الرئيسي أنشطة قسمي الشعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus