"قصتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu historia
        
    • su historia
        
    • tu cuento
        
    • la historia
        
    •   
    • la tuya
        
    • te pasa
        
    • relato
        
    • historias
        
    • tu versión
        
    • tu artículo
        
    • pasa contigo
        
    En fin, creo que el ángulo romántico es crucial en tu historia. Open Subtitles بأي حال، أظن أن الزاوية الرومانسية في قصتك حرجة للغاية.
    Vi cuando tiró mi número, Joey. Pero me gustó más tu historia. Open Subtitles لقد رأيته يرمى رقمى يا جوى ولكن احب قصتك افضل
    Te paras delante del tipo, cuentas tu historia y él determina si serás un testigo útil y creíble. Open Subtitles ستقف أما هذا الشخص , وستخبره قصتك بأكملها وسوف يقررّ إذا ستكون شاهد مفيد وموثوق
    Luego crea una puntuación de nostalgia que indica cuán nostálgica es su historia. TED ثم يكوّن مجموع نقاط للحنين للإشارة إلي مدى الحنين في قصتك.
    ¿Crees que puedas volver a antes de que se publicara tu historia? Open Subtitles أتعتقد أنّك تستطيع العودة إلى حيث لم تنشر قصتك بعد؟
    Mira, tu historia parecía tan real, y quería conocer a estos personajes un poco mejor. Open Subtitles اسمع, قصتك تبدو واقعيه للغاية وأنا أريد أن أعرف المزيد عن هذه الشخصيات
    tu historia me parece muy interesante, y me preguntaba, no sé, si me permitirías entrevistarte. Open Subtitles فقط أعتقد أن قصتك مشوقه و أتساءل لو أنك ستجعلني أجري معك لقاء
    Conozco tu historia pasada, sé lo que el circo significa para tí. Open Subtitles أعرف قصتك الخلفية , أعرف ما ذلك السرك يعني إليك
    Oye, en serio, tu historia es de hace unos 30 años. ¿Cómo puede importar aún? Open Subtitles مهلاً ، صراحاً قصتك منذُ 30 عاماً مضي كيف مازال هذا الامر يَهم؟
    No, estoy ansioso por ver cómo va a resultar la pesca, en tu historia. Open Subtitles لا، لا، أنا فقط أتطلع لأرى كيف ستشرعين في نسج خيوط قصتك
    Ciertos recuerdos, ciertas partes de tu historia han sido amuralladas o borradas. Open Subtitles ذكريات مؤكدة، أجزاء مؤكدة من قصتك تم حمايتها أو مسحها
    ¿Te das cuenta de que no tendrás tu historia después de todo? Open Subtitles أنت تدرك أنك لا الحصول على قصتك بعد كل شيء.
    Juntas todo y ya tienes tu historia para llenar ese vacío que te hace regresar. TED تضع كل هذه الأمور سوية وبعدها تجد قصتك لملئ الفجوة التي تجبرك للعودة مراراً وتكراراً
    Otra gran manera de contar tu historia es decirle a tus hijos de dónde vinieron. TED طريقة رائعة إخرى لتخبر قصتك هو أن تطلع أطفالك عن المكان الذي جاءوا منه.
    Leer libros de texto es estresante, pero la lectura no importa cuando sientes que tu historia ya está escrita, ya sea muerta o archivada. TED قراءة النصوص يتسم بالضغط, ولكن القراءة لا تهم عندما تشعر أن قصتك قد كتبت بالفعل, سواء كنت حيا أو على قيد الحياة.
    Sr. Quagmire, su historia es triste, pero no es excusa para sus actos. Open Subtitles سيد كواغماير قصتك محزنة فعلا لكن هذا ليس عذرا لتبرير افعالك
    Tengo seis hombres fuera que lo testificarán. Nunca nadie creerá su historia. Open Subtitles لديّ 6 رجال سيشهدون بذلك، ولا أحد سيصدق قصتك أبدًا.
    Así que recuerden, mientras todavía respiren, nunca es tarde para cambiar su historia. TED لذلك تذكروا، طالما هنالك نفس في أجسامكم، لن يفت الأوان أبدًا لتغيير قصتك
    - Porque es tu cuento de hadas y está vivito y congelado en nuestra cocina. Open Subtitles لأنها قصتك الخرافية و هي حية و مجمّدة في مطبخنا
    Chris Anderson: Kristen, ¿podrías contarnos en un minuto la historia de cómo llegaste al África? TED كريس أندرسون: كرستين، فقط خلال دقيقة واحدة لتخبرينا قصتك عن كيف وصلتي الى إفريقيا
    Te conté una historia y te apropias de ella, lo haces todo el tiempo. Open Subtitles أنا أقوم بإخبارك بقصتي وتقوم باختلاسها وتجعلها قصتك الخاصة أنت تفعل ذلك دائماً،.
    Antes de meternos en esa saga, ¿por qué no me cuentas la tuya? Open Subtitles قبل أن نتكلم عن هذه القصة لمَ لا تخبرني قصتك ؟
    ¿Sabes qué te pasa a ti? Open Subtitles هل تعرف ما قصتك ؟
    Humphrey, estamos encantados de anunciarle que nos gustaría publicar su relato corto en nuestro número de ficción de verano 20 bajo 20" Open Subtitles العزيز السيد همفري بكل سرور نود ان نخبرك أننا سننشر قصتك القصيرة في هذا الصيف في ملحق تحت العشرين
    Se trata de las posibilidades de su historia personal, la posibilidad de crear su historia propia interna, o tal vez seguir otras historias. TED هذه فرص كبيرة لسرد قصتك الشخصية. فرصة خلق قصتك داخل المشهد، وربما اتباع قصص أخرى.
    Me presentaré, fingiré que no te veo desde el colegio y confirmaré tu versión. Open Subtitles سأتظاهر أني لم أرك منذ المدرسة، وسأدعم قصتك.
    Sin el inhibidor que equilibre tu nivel de serotonina escribirás tu artículo desde el psiquiátrico. Open Subtitles وبدون مادة كابته للسيطرة على معدل السيروتونين ستنشرين قصتك من مصح المجانين
    ¿Qué pasa contigo y estar siempre registrando? Ah... Sabes qué, sienta bien. Open Subtitles ما قصتك مع الاطئمنان المتواصل ؟ لو يشعرك بارتياح عليك تجربته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus