"قصدته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quería decir
        
    • quise
        
    • quiero decir
        
    • me refería
        
    • refería a
        
    • digo
        
    • me refiero
        
    • dije
        
    • diciendo
        
    • quiso decir
        
    • refiero a
        
    • quieres decir
        
    • quisiste decir
        
    • propósito expresado por
        
    Lo que quería decir es ¿ me podrías pasar el vinagre de jerez? Open Subtitles اللذي قصدته هو , هل يمكنك ان تمرر لي خلّ الشيري
    Joe, mira, se que te sugería esperar, pero quería decir cuatro citas, no para siempre. Open Subtitles جو, انظر,اعلم,انا من اقترحت الإنتظار لكن ما قصدته أربعة مواعـيـد، ليس إلى الأبد.
    quise decir que voy a mandar a Ryder a comprar unas pastillas. Open Subtitles قصدته انا ذاهب لارسال رايدر لالتقاط بعض حبوب منع الحمل.
    No. quiero decir buenas noticias para usted. Open Subtitles رقم قصدته أخبار جيدة بالنسبة لك.
    A eso me refería cuando dije que la vida era su obra. Open Subtitles هذا ما قصدته حين قلت أن حياته كانت مهنته
    No me refería a eso. ¿Estás segura que quieres ser fabricante de sombreros? Open Subtitles هذا ليس ما قصدته هل أنت متأكدة انك تريدين أن تكوني صانعة قبعات
    Solo lo digo porque ahí es donde Walden y yo vamos a volar para cenar hoy. Open Subtitles ما قصدته هو، ذاك هو المكان الّذي سنذهب إليه للعشاء.
    Yo no tenía la menor idea de lo que quería decir. TED لم يكن أدنى فكرة عن ما قصدته بكلامها هذا.
    Eso quería decir. - Deberíamos haber esperado al escuadrón de bombas. Open Subtitles هذا ما قصدته كان يجب ان ننتظر فرقة المتفجرات
    Pero me estoy tomando esto muy en serio. Es lo que quería decir con lo de una nueva etapa de mi vida. Open Subtitles أنا حقاً أتعامل مع الأمور على محمل الجد ، و ذلك الذي قصدته بشأن المرحلة الجديدة في حياتي
    No he escuchado un "No". Pero yo solamente... Estaba seguro de que eso es lo que ella quería decir. Open Subtitles لم أسمع الرفض فعلاً لكنّي كنتُ متأكّداً أنّه ما قصدته
    quise decir que no esperaba verles. Open Subtitles حسنا، ما قصدته أن أقول لم أكن أتوقع أن أرى أي منكما
    Es lo que quise decir con lo de que su madre me contó la historia. Open Subtitles وهذا ما قصدته عندما قلت أنني حصلت علي القصة كاملة من أمه
    Lo que quiero decir es, uh, que No me voy a ninguna parte... hasta que tu hermano me ayude, uh, primero. Open Subtitles ما قصدته هو انني لن اذهب لأي مكان حتى يساعدني اخاك اولاً
    Lo que quiero decir con eso es que no voy a darte nada aún. Open Subtitles ما قصدته من ذلك إننى لم أعطيك أي شئ حتى الآن
    Sí, me refería a cenas congeladas y exámenes. Open Subtitles ما قصدته هو تحضير الأطعمة المُجمدة و حلّ مسائل الرياضيات.
    No habría sido un mal lugar para descansar mis agotados pies, es lo único que digo. Open Subtitles لا بأس بهذا المكان لإراحة قدمَيّ المرهقتَين، هذا كلّ ما قصدته
    Se ve exactamente igual, Sra. K. Bueno...me refiero a que se ve genial. Open Subtitles أنتي كما كنت دائما سيدة "كيناتا" تبدين رائعة هذا ما قصدته
    Es precisamente lo que estaba diciendo: Open Subtitles هذا بالتحديد ما قصدته ذلك اليوم عندما كنت أتحدث
    Creo que ella quiso decir que el dinero no puede comprar lo que nosotros tenemos. Open Subtitles أعتقد أن الذي قصدته أنه ليس هناك مال يمكن أن تشتري به مالديكِ
    Bien, sé lo que quieres decir con querer estar rodeada de personas con mejor moral. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف ما الذي قصدته برغبتك في التواجد بالقرب من أشخاص يتمتعون بأخلاق أفضل
    Eso quisiste decir. Mira, lo dijiste con los ojos. Open Subtitles قصدت هذا أنظر لحالك، قصدته بعينيك
    A juicio de la Comisión, debería pedirse al Secretario General que estudiara de nuevo el asunto y presentara una propuesta en consonancia con el propósito expresado por la Asamblea. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للأمين العام، لهذا السبب، أن يعود إلى تناول المسألة وأن يقدم اقتراحا متماشيا مع ما قصدته الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus