"قصر الأمم في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Palacio de las Naciones en
        
    • el Palacio de las Naciones de
        
    • el Palacio de las Naciones el
        
    • del Palacio de las Naciones
        
    • Palais des Nations en
        
    • Palais des Nations de
        
    • en el Palacio de las Naciones
        
    El ejemplo más destacado de ello es el Palacio de las Naciones en Ginebra, que tiene más de 80 años y fue transferido a la Organización por la Sociedad de las Naciones. UN وأبرز نموذج على هذا قصر الأمم في جنيف، الذي يتجاوز عمره 80 عاماً ونقلته عصبة الأمم إلى المنظومة.
    El 31 de mayo de 2001 tuvo lugar en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, la reunión anual de los miembros de la Junta con los representantes de los gobiernos donantes. UN 15 - عقد الاجتماع السنوي الذي يضم أمناء المجلس وممثلي الحكومات المانحة في قصر الأمم في جنيف في 31 أيار/مايو 2001.
    26. El 16 de enero de 2001 se celebraron audiencias en el Palacio de las Naciones en Ginebra. UN 26- وعُقدت المداولات الشفهية في قصر الأمم في جنيف، في 16 كانون الثاني/يناير 2001.
    Los resultados de la investigación se harán públicos también en un congreso de alto nivel que se celebrará en el Palacio de las Naciones de Ginebra. UN وسوف تعلن نتائج البحث أيضاً في ندوة رفيعة المستوى تقام في قصر الأمم في جنيف.
    La Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos participó en una jornada de puertas abiertas organizada en el Palacio de las Naciones el 15 de octubre de 1995 como parte de la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ٣٣ - شاركت مفوضية حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان في اليوم المفتوح الذي نظمه قصر اﻷمم في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ كجزء من أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    El principal objetivo de los enfoques previstos a medio y largo plazo consiste en permitir que todas las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra sigan llevándose a cabo en los locales del Palacio de las Naciones mientras se ejecuten las obras de renovación y restauración. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من النّهجين المخطَّطين للتنفيذ على مراحل ضمن أجل متوسط وضمن أجل بعيد في السماح لكل الأنشطة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بالاستمرار في العمل داخل مباني قصر الأمم في الوقت الذي يجري فيه تنفيذ أعمال التجديد والترميم.
    En el párrafo IS3.28 se propone que se confíe a un contratista externo la gestión de la librería de Palais des Nations en Ginebra. UN ب إ ٣-٣ ويُقترح في الفقرة ب إ ٣-٢٨ الاستعانة بمتعهد خارجي ﻹدارة محل بيع الكتب في قصر اﻷمم في جنيف.
    14. La audiencia se celebró en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, el 19 de marzo de 2002. UN 14- وعُقدت المداولات الشفهية في قصر الأمم في جنيف، في 19 آذار/مارس 2002.
    Los miembros fundadores son los que participaron en la primera Conferencia Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Discriminación contra las Poblaciones Indígenas celebrada en el Palacio de las Naciones en 1977. UN والأعضاء المؤسسون هم الأعضاء الذين شاركوا في المؤتمر الدولي الأول للمنظمات غير الحكومية المعني بالتمييز ضد السكان الأصليين في قصر الأمم في عام 1977.
    57. La presentación del análisis de la política de inversión de Viet Nam tuvo lugar el 9 de febrero de 2009 en el Palacio de las Naciones en Ginebra (Suiza). UN 57- قُدّم استعراض سياسات الاستثمار في فييت نام في 9 شباط/فبراير 2009 في قصر الأمم في جنيف، سويسرا.
    La Conferencia de Examen se celebró en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, del 20 al 24 de abril de 2009. UN وقد عقد المؤتمر الاستعراضي في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في قصر الأمم في جنيف.
    En consecuencia, el Secretario General es de la opinión de que la Asamblea General debería estar en condiciones de adoptar una decisión fundamentada sobre la propuesta de ejecución de las obras de renovación que se necesitan con urgencia en el Palacio de las Naciones en Ginebra. UN وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أن الجمعية العامة ينبغي أن تكون في وضع يتيح لها اتخاذ قرار مستنير بشأن التنفيذ المقترح لأعمال تجديد مباني قصر الأمم في جنيف المطلوبة على وجه السرعة.
    9. La Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias para las poblaciones indígenas celebró su 12º período de sesiones en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, del 12 al 14 de abril de 1999. UN 9- عُقدت الدورة الثانية عشرة لمجلس أمناء صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 1999.
    1. El Grupo de Trabajo sobre las Minorías de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos celebró su octavo período de sesiones en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, del 27 al 31 de mayo de 2002. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان دورته الثامنة في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2002.
    1. El Grupo de Trabajo sobre las Minorías celebró su 11º período de sesiones en el Palacio de las Naciones en Ginebra del 30 de mayo al 3 de junio de 2005. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بالأقليات دورته الحادية عشرة في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2005.
    El que la Conferencia de Desarme celebre sus sesiones en la sala del Consejo, la más bella de todo el Palacio de las Naciones de Ginebra, sin duda no es fruto del azar. UN إن كون المؤتمر يعقد جلساته في قاعة المجلس، أبهى القاعات في كامل قصر الأمم في جنيف لا محالة أنه ليس وليد الصدفة.
    En cuanto a la recomendación 3, la mayoría de los miembros opinaron que no era viable escuchar todos los informes de los Estados partes en el Palacio de las Naciones de Ginebra sino solamente los que merecerían mayor atención. UN وفيما يتعلق بالتوصية 3، ارتأت أغلبية الأعضاء بأن الاستماع إلى جميع تقارير الدول الأطراف في قصر الأمم في جنيف أمر غير عملي، وأنه ينبغي الاقتصار على التقارير التي تسترعي معظم الانتباه.
    a) Acta resumida de la quinta sesión, celebrada en el Palacio de las Naciones de Ginebra, el 13 de agosto de 1997. UN )أ( محضر موجز للجلسة الخامسة المعقودة في قصر الأمم في جنيف، يوم ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos participó en una jornada de puertas abiertas que tuvo lugar en el Palacio de las Naciones el 12 de octubre de 1996, en que se exhibían quioscos con sus publicaciones sobre derechos humanos. UN ٨٨ - شاركت مفوضية حقــوق اﻹنسان/ مركز حقــوق اﻹنسان في يوم مفتوح نُظم في قصر اﻷمم في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، واشتمل على منصات عرض للمنشورات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    33. La Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos participó en una jornada de puertas abiertas organizada en el Palacio de las Naciones el 15 de octubre de 1995 como parte de la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ٣٣- شارك مفوض/مركز حقوق اﻹنسان في اليوم المفتوح الذي نظمه قصر اﻷمم في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ كجزء من أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Modernización del Palacio de las Naciones Unidas, Ginebra UN تحديث قصر الأمم في جنيف
    f) Decide que en la próxima parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones se le presente un análisis de la relación costo-beneficio de la utilización de las instalaciones para conferencias del Palais des Nations en Ginebra; UN )و( تقرر أن يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء التالي من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة تحليلا للتكلفة والعائد فيما يتعلق باستخدام مرافق الاجتماعات المتاحة في قصر اﻷمم في جنيف؛
    A. Presencia de amianto Tal como se señala a continuación, en la construcción del Palais des Nations de Ginebra se utilizó una cantidad muy limitada de materiales que contienen amianto. UN 6 - استُخدمت كميات محدودة جدا من المواد التي تحتوي على الاسبستوس في بناء قصر الأمم في جنيف، على النحو المبين أدناه:
    Seminario Internacional de las Naciones Unidas, celebrado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 20 de junio al 1º de julio de 1983. UN - اﻷمم المتحدة، حلقة دراسية دولية، ٠٢ حزيران/يونيه - ١ تموز/يوليه ٣٨٩١، قصر اﻷمم في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus