"قضاة المحكمة الجنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los magistrados del Tribunal Penal
        
    • de magistrados del Tribunal Penal
        
    • los magistrados de la Corte Penal
        
    • de magistrados de la Corte Penal
        
    • los jueces del Tribunal Penal
        
    • magistrado del Tribunal
        
    • de los magistrados del Tribunal
        
    • los magistrados de la Sala Penal
        
    • los del Tribunal Penal
        
    i) El sueldo anual de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda será de 145.000 dólares de los EE.UU.; UN `١` يتقاضى قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal Penal UN شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا
    i) El sueldo anual de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia será de 145.000 dólares de los EE.UU.; UN `١` يتقاضى قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ١٤٥ من دولارات الولايات المتحدة؛
    El memorando del Secretario General relativo a la elección de magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda figura en el documento A/57/492 y Corr. 1. UN أما مذكرة الأمين العام بشأن انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا فترد في الوثيقة A/57/492 والتصويب 1.
    Habida cuenta de la índole similar de la elección de magistrados de la Corte Internacional de Justicia y la elección de magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, cuando se eligieron los magistrados en 1995, 1998, 2001 y 2003 se decidió que se seguirían procedimientos similares para la elección en la Asamblea General. UN بالنظر إلى أن انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الجنائية لرواندا يتسمان بطابع متشابه، فقد تقرر لدى إجراء انتخابات القضاة السابقة في الأعوام 1995 و 1998 و 2001 و 2003 اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    Procedimiento para la elección de los magistrados de la Corte Penal Internacional UN إجراءات انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية
    1. La Secretaría de la Asamblea de los Estados Partes cursará por conducto diplomático las invitaciones para la presentación de candidaturas de magistrados de la Corte Penal Internacional. UN 1 - تعمم أمانة جمعية الدول الأطراف من خلال القنوات الدبلوماسية الدعوات لترشيح قضاة المحكمة الجنائية الدولية.
    Elección de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de UN انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عــــن
    los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda han mejorado sistemáticamente sus procedimientos de enjuiciamiento para acelerar la consideración de los casos. UN وقام قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بإجراء تحسينات تدريجية في إجراءات المحاكمة بغية التعجيل بالفصل في القضايا المعروضة عليها.
    Reafirmando el principio general de que las condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda son las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, UN وإذ تعيد التأكيد على المبدأ العام القاضي بأن تكون معايير وشروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي تلك المنطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Esto también aseguraría que el Tribunal recibe el mismo tratamiento que el dado a los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يكفل التعامل مع قضاة المحكمة بنفس الطريقة التي يعامل بها قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El cuadro solo incluye las causas que proseguirán en 2015 y a los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda cuyo mandato se solicita que se prorrogue. UN ولا يتضمن هذا الجدول سوى القضايا المستمرة حتى عام 2015، ولم يُدرج فيه إلا قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا الذين يُطلب تمديد ولايتهم.
    Los magistrados de la Corte Internacional de Justicia son elegidos por un mandato de nueve años, mientras que el mandato de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sólo es de cuatro años. UN إذ ينتخب قضاة محكمة العدل الدولية لفترة تسع سنوات، بينما ينتخب قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة أربع سنوات فقط.
    Para terminar, permítaseme, en nombre de los seis magistrados de primera instancia, agradecerles muy calurosamente el habernos honrado con nuestra elección en mayo de 1995 a nuestras funciones de magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ختاما، اسمحوا لي أن أعرب لكم، باسم القضاة الستة المنتخبين لدوائر المحكمة، عن امتناننا الخالص على الشرف الذي أسبغ علينا بانتخابنا لمناصبنا في أيار/ مايو ١٩٩٥، بصفتنا قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Nota del Secretario General en que solicitaba la inclusión de un nuevo tema en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones relativo a la elección de magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda: A/55/239 UN مذكرة من الأمين العام يطلب فيها إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين بشأن انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لروندا: A/55/239))
    b) Habida cuenta de la similitud entre la elección de magistrados de la Corte Internacional de Justicia y la elección de magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en las elecciones anteriores de 1998 se decidió que la Asamblea General siguiera procedimientos de elección similares. UN (ب) بالنظر إلى أن انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، وانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يتسمان بطابع متماثل، فقد تقرر عند إجراء الانتخابين السابقين للقضاة في العامين 1995 و 1998 اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    Aprueba el siguiente procedimiento para la elección de los magistrados de la Corte Penal Internacional: UN توافق على الإجراءات التالية لانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية:
    Elección de los magistrados de la Corte Penal Internacional: guía para la primera elección UN انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية: دليل للانتخاب الأول
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Penal Internacional que no prestan servicios en régimen de dedicación exclusiva UN شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية غير المتفرغين
    1. La Secretaría de la Asamblea de los Estados Partes cursará por conducto diplomático las invitaciones para la presentación de candidaturas de magistrados de la Corte Penal Internacional. UN 1 - تعمم أمانة جمعية الدول الأطراف من خلال القنوات الدبلوماسية الدعوات لترشيح قضاة المحكمة الجنائية الدولية.
    El Estado Parte refuta con firmeza toda sugerencia de que los jueces del Tribunal Penal Especial carezcan de independencia o tengan un prejuicio contra el autor. UN والدولة الطرف تدحض بشدة أي إشارة إلى أن قضاة المحكمة الجنائية الخاصة يفتقرون إلى الاستقلال أو أنهم كانوا متحيزين ضد صاحب البلاغ.
    Cuando un magistrado del Tribunal sea reelegido, los años de servicio efectivo se determinarán sumando el período de servicio posterior a la reelección al período de servicio anterior a la reelección. UN وفي حال إعادة انتخاب قاض من قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن سنوات خدمته الفعلية تحدد بإضافة المدة التي عمل فيها بعد إعادة الانتخاب إلى المدة التي عمل فيها قبل إعادة الانتخاب.
    4.6 Al margen de que el autor aspira a que el Comité se pronuncie como cuarta instancia, el autor tampoco ha demostrado la falta de imparcialidad de los magistrados de la Sala Penal de la Corte Suprema, como tampoco vicios dentro del procedimiento, ni las razones de fondo por las que considera que la condena es injusta. UN 4-6 وعلاوة على أن صاحب البلاغ يبتغي أن تتخذ اللجنة موقفاً وكأنها هيئة قضائية رابعة، فإنه لم يُبرهن أيضاً على عدم نزاهة قضاة المحكمة الجنائية التابعة للمحكمة العليا، ولا على وجود أوجه قصور شابت المحاكمة، ولا على الأسباب الموضوعية التي دفعته لاعتبار العقوبة جائرة.
    De nuevo, esto garantizaría el tratamiento equitativo de los magistrados permanentes del Tribunal con los del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يكفل التعامل مع القضاة الدائمين للمحكمة بنفس الطريقة التي يعامل بها قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus