"قطاع تكنولوجيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el sector de la tecnología de la
        
    • del sector de
        
    • el sector de las tecnologías de la
        
    • este sector
        
    • al sector de la tecnología de la
        
    • ese sector
        
    • un sector de
        
    • sectores de la tecnología de la
        
    • la industria de
        
    El orador se pregunta qué medidas concretas se están adoptando para corregir el desequilibrio manifiesto que existe en el sector de la tecnología de la información. UN وتساءل عما هي اﻹجراءات المحددة التي تُتخذ لمعالجة عدم التوازن الصارخ في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Su Gobierno adoptó diversas medidas para reformar y modernizar su economía, en especial, en el sector de la tecnología de la información. UN 7 - وقال إن حكومته قد اتخذت مجموعة من التدابير لإصلاح وتحديث اقتصادها، لا سيما، في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Aproximadamente el 70% de los estudiantes han encontrado trabajo en el sector de la tecnología de la información a través de ferias de empleo. UN ووجد حوالي 70 في المائة من الطلاب وظائف في قطاع تكنولوجيا المعلومات عن طريق معارض العمل.
    Se reconoció la importancia del sector de la tecnología de la información. UN واعتُرف بأهمية قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    La Cámara de Comercio Internacional también está contribuyendo al desarrollo del sector de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وتقدم غرفة التجارة الدولية المساعدة أيضا في تنمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Se han aplicado varias de las recomendaciones propuestas en el examen, particularmente en el sector de las tecnologías de la información. UN وتم اعتماد عدد من التوصيات التي اقترحها فريق الاستعراض، خاصة في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Aproximadamente el 70% de los estudiantes han encontrado trabajo en el sector de la tecnología de la información a través de ferias de empleo. UN وقد وجد حوالي 70 في المائة من الطلاب عملا في قطاع تكنولوجيا المعلومات عن طريق معارض العمل.
    También se ha hecho presente el sector de la tecnología de la información y las comunicaciones en la forma de operaciones de oficinas secundarias y de centros de llamadas. UN وأضيف أيضا قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شكل عمليات مكاتب دعم ومراكز اتصالات.
    En el proyecto de ley se propone elaborar un plan de acción que contenga medidas para promover la igualdad entre los géneros en el sector de la tecnología de la información. UN ومشروع القانون يقترح صياغة خطة عمل تتضمن تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    la industria de la alimentación y bebidas ocupa un lejano segundo puesto, seguida por la textil y del calzado y el sector de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN يليه قطاع الأغذية والمشروبات من بعيد، ثم يليهما قطاع الألبسة الجاهزة والأحذية ثم قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    el sector de la tecnología de la información también demuestra que los sectores privado y estatal pueden trabajar juntos satisfactoriamente. UN كما أن قطاع تكنولوجيا المعلومات يشهد بحقيقة أنه يمكن للقطاعين الخاص والحكومي أن يعملا معا بنجاح.
    Para ilustrar la manera en que se podía llevar a cabo, se utilizó como ejemplo el sector de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وأشير إلى قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كمثال على التطبيقات الناجحة في هذا المجال.
    :: La proporción que representa el sector de la tecnología de la información y las comunicaciones en el PIB está aumentando rápidamente. UN :: إن أهمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الناتج المحلي الإجمالي آخذة في الارتفاع بسرعة.
    Estadísticas del sector de la tecnología de la información UN إحصاءات قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Desarrollo del sector de la TIC en la región de la CESPAO UN تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منطقة الإسكوا
    Promoción del sector de la tecnología de la información y las comunicaciones a fin de dar respuesta a los desafíos de la economía del conocimiento UN تعزيز قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمواجهة تحديات الاقتصاد القائم على المعرفة
    - promover la inversión en el sector de las tecnologías de la información y la comunicación. UN ترويج الاستثمار في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Crisis en el sector de las tecnologías de la información y las comunicaciones, los mercados de valor y la inversión UN الانتكاسات في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي أسواق الأسهم وفي مجال الاستثمار
    El mercado del móvil ha sido uno de los segmentos de más rápido crecimiento en el sector de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN إذ إن سوق الهواتف النقالة يعتبر أحد القطاعات الأسـرع نمـوا في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Para asegurar la financiación de este sector se podría recurrir a una inyección de capital público que supla las carencias de capital privado o a incentivos económicos destinados a atraer dicho capital. UN ويمكن تأمين تمويل قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إما عن طريق ضخ رأس المال العام حيث لم يعد رأس مال القطاع الخاص متاحاً أو عن طريق تقديم حوافز اقتصادية لجذب رأس المال الخاص.
    También hemos contribuido al sector de la tecnología de la información en Somalia. UN وأسهمنا أيضا في تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات في الصومال.
    Con todo, entre tanto, quizá sea necesario efectuar cierto grado de consolidación dentro del sector a fin de aumentar la rentabilidad en dichas economías, habida cuenta de la enorme capacidad excedentaria de ese sector. UN غير أن حدوث بعض عمليات الاندماج في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلك الاقتصادات قد يكون ضروريا في هذه الفترة لتحسين الربحية، بفضل وجود قدرات فائضة في هذا القطاع.
    Este desarrollo es especialmente visible en el crecimiento de un sector de la tecnología de la información sumamente dinámico, particularmente en Dublín y sus alrededores, mientras que el oeste de Irlanda sigue siendo más tradicional y rural que el resto del país. UN هذا التطور يلاحظ بصورة أكبر في نمو قطاع تكنولوجيا المعلومات شديد الدينامية، خاصة في العاصمة دبلن وحولها، بينما لا يزال غرب آيرلندا تقليدياً وريفياً بصورة أكبر مقارنة بباقي أنحاء البلاد.
    d) Alienten a la empresa privada, en particular a los sectores de la tecnología de la información y las comunicaciones, el turismo y los viajes y los sectores bancario y financiero, así como a la sociedad civil, a que participen en la elaboración y aplicación de políticas para prevenir la explotación y el abuso de niños; UN (د) تشجيع القطاع الخاص، لا سيما قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقطاعات السياحة والأسفار والمصارف والمالية، ودوائر المجتمع المدني، على المشاركة في وضع وتنفيذ سياسات تمنع استغلال الأطفال وإساءة استخدامهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus