No van al estudio a crear nada sino lo que viene con sinceridad desde tu corazón y espíritu. | TED | أنت لا تدخل إلى الأستديو لإنشاءِ أيّ شيء لكن ما يأتي بصدقٍ من قلبك وروحك. |
Dame a Lilia y te daré la princesa que tu corazón desea. | Open Subtitles | إمنحنى ليليا و أنا سأمنحك الأميره التى يتوق قلبك لها |
No me estás escuchando. Ni tu corazón. El amor es sordo y ciego. | Open Subtitles | أنت لا تصغي, قلبك لا يصغي, الحب أصم و ايضا اعمى |
De todos modos, mi madre dice que no hay trabajo grande o pequeño... siempre que lo hagas con el corazón. | Open Subtitles | على أية حال. امي تقول انه ليس هناك عمل فخم و متواضع طالما انك تعمل بكل قلبك |
Cada segundo en que no están sentados mejoran activamente su salud y su corazón, y sus pulmones y cerebros. | TED | كل ثانية تمر وأنت لا تبقى فيها جالساً فإنك تحسّن بفعالية صحة قلبك رئتيك و دماغك. |
Así lo creo. tu corazón estará herido, pero no se ha ido. | Open Subtitles | اعتقد ذلك، لربما قلبك ما زال مكسورا، لكنه لم يختفي |
Mañana a esta hora tendré el dinero o tu corazón en mi mano. | Open Subtitles | نفس الوقت غدا سيكون المال لديك او سيكون قلبك بين يدي |
Sin estos brazos ni tu cara ni tu corazón tu buen corazón y... | Open Subtitles | بدون تلك الاذرع و وجهك و قلبك قلبك الجيد ريتش و |
Tu dolor... era de un lugar vacío en tu corazón... donde Charlie estuvo antes. | Open Subtitles | ألمك كان بسبب مكان خال في قلبك كان فيه تشارلي من قبل |
Yo te conocí cuando tu paso era veloz y tu corazón latía fuerte. | Open Subtitles | و انا أعرفك عندما كانت خطوتك رشيقة و نبضات قلبك عالية |
Me dijo que solamente yo podría ocupar el vacío de tu corazón | Open Subtitles | أخبرتنى أننى فقط من أستطيع . شغل الفراغ فى قلبك |
¿Pero no cabe la posibilidad de que quizá haya algo de espacio en tu corazón para mí también? | Open Subtitles | لكن أليس من المحتمل أنّه لربما يكون هناك مكان قليل بقي في قلبك لي ؟ |
Ya no sientes frío porque la sangre va... de tus extremidades a tu corazón. | Open Subtitles | انت لم تعد بردان لان الدم يتحرك من أطرافك الخارجيه الى قلبك. |
Puedes mentirle al todo el mundo, pero no puedes mentirle a tu corazón. | Open Subtitles | يمكنك الكذب على بقيه العالم لكن لا يمكنك الكذب على قلبك |
Si tu corazón te esta diciendo lo que hacer, ¿entonces como no puedes hacerlo? | Open Subtitles | لكن اذا كان قلبك يخبرك ما عليك فعله فكيف يمكنك عدم فعله؟ |
A veces tu corazón sabe cosas que tu mente no puede explicar. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان يدرك قلبك اشياء لا يستطيع عقلك استيعابها |
Mary ¿nunca has sentido un anhelo en tu corazón, cuando ves a una madre con su bebé en brazos? | Open Subtitles | ماري هل أحسست قط بحنين في قلبك عندما ترين أماً في الشارع و طفلها في ذراعها؟ |
En una relación, ¿es más inteligente seguir el corazón o la cabeza? | Open Subtitles | في العلاقات، غير أنه أكثر ذكاء لمتابعة قلبك أو رأسك؟ |
Me expresaré de otra forma ¿cuán alta es la muralla que le rodea el corazón? | Open Subtitles | اتركني أعيد صياغته لسيدة ريكسروث ما هو ارتفاع ذلك السور حول قلبك ؟ |
Pero si uno es sincero sobre su trabajo, debe romper su corazón. | TED | لكن إذا كنت مخلصًا في عملك، ينبغي أن يتحطم قلبك. |
El bypas ayudara a tu oxigenación y mejorara el funcionamiento de tu corazon. | Open Subtitles | هذه الآله ستساعد في أكسدة دمك و تحسن من وظيفة قلبك |
Observa tu propio corazón y descubre aquello que te causa dolor. Y rechaza, bajo cualquier circunstancia, provocarle ese dolor a cualquier persona. | TED | أنظر الى قلبك. أكتشف ما يسبب لك الألم. ومن ثم أرفض،تحت اي ظرف تسبيب ذلك الألم لأي شخص آخر. |
El mío también. Excepto que no puedo arrancar el tuyo de tu pecho. | Open Subtitles | وقلبي أنا ايضاً بإستثناء أني لا أستطيع إنتزاع قلبك من صدرك |
Estos son solo algunos de los muchos regalos a los cuales podemos abrir nuestros corazones. | TED | هذا مجرد عدد بسيط من رقم كبير للغاية من الهدايا التي تنتظر أن تفتح قلبك لها. |
Creo que tenías el corazón roto y te odiabas a ti misma. | Open Subtitles | أظنّك كنتِ تعانين مِنْ قلبك المفطور وقليلاً مِنْ كراهية نفسك |