"قلتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dijiste
        
    • dicho
        
    • dices
        
    • Dijo
        
    • decías
        
    • acabas de
        
    dijiste que piensas en la muerte cada vez que entras en una cabina. Open Subtitles قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة
    dijiste que era una zorra rica y alguien debería ponerla en su lugar. Open Subtitles لقد قلتى أنها عاهرة غنية ويجب أن يوقفها احد عند حدها
    No es mi casa. Además, tu dijiste que podía ir y venir cuando quisiera. Open Subtitles بجانب , انك قلتى اننى يمكننى الذهاب والرجوع فى الوقت الذى اريد
    Eso ya lo has dicho otras veces. Open Subtitles لقد قلتى هذا من قبل حتى ينظر اليك بعينيه السكراواتين
    Esta voz que dices que se te aparece ¿es un ángel o un santo, o viene de Dios? Open Subtitles الاصوات التى قلتى تظهر لكى هل هو ملاك او قديس او انه اتى من الله
    dijiste que piensas en la muerte cada vez que entras en una cabina. Open Subtitles قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة
    dijiste que pensabas sobre morir cada vez que te metías en la cabina. Open Subtitles قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة
    Iba a darte el anillo, pero... dijiste que no eres de las que se casan. Open Subtitles كنت سأقوم بأعطائك الخاتم، لكن انتى قلتى انكى لستى من النوع الذى يتزوج
    Te sentaste en el auto y me dijiste que nunca te irías. Open Subtitles لقد جلستى فى السيارة و قلتى انك لن تذهبى ابدا
    dijiste que no somos un tío y una sobrina corrientes, no importa lo que hiciera. Open Subtitles انت نفسك قلتى أننا لسنا مجرد خال و ابنة اخت عاديين مهما حدث بيننا
    dijiste que habías perdido el miedo y ahora todo lo que tocas aquí... te lo devuelve. Open Subtitles لقد قلتى انك قد فقدت الخوف, والآن, كل شئ يلمسينه هنا يعيد هذا الى ذاكرتك
    Tú misma dijiste que fueron razonables. Open Subtitles أنتِ قلتى أنهم تصرفوا بعقلانية لا سبب لدينا لنحقد عليهم
    Pero dijiste que huías por causa del teléfono. Open Subtitles . لكنك قلتى أنكى كنتى تركضين بسبب مكالمة الهاتف
    Rose... el que vinieras hoy a decir lo que dijiste... es lo único que me ha enorgullecido. Open Subtitles حسنا ، روز أتيت الى هنا اليوم و قلتى ما قلتى و هذا هو السبب الوحيد لكبريائى
    dijiste que debería pensar por los dos. Open Subtitles لقد قلتى يجب عليا ان افكر ماليا فى امر كل منا و لقد فعلت الكثير من ذلك
    Ya dijiste lo tuyo, ahora puedes irte, ¿no? Open Subtitles لقت قلتى ما عندك، يمكنكى الذهاب الان ، صحيح؟
    Pero quizá me estén usando contra mí mismo, como tú dijiste. Open Subtitles لكن ربما هم يستعملوننى ضد نفسى كما قلتى أنتى سابقا
    Como has dicho, ¿quién lo logra? Open Subtitles مثلما قلتى, من يستطيع الوصول الى أى مكان؟
    - Traté de decírselo anoche... - Me ha dicho suficiente. Open Subtitles حاولت ان اقول لك الليلة الماضية لقد قلتى لي ما يكفى
    Cuando dices "despedido", ¿quieres decir despedido? Open Subtitles الآن عندما قلتى مطرود أتعنين أنه مطرود ؟
    ¿Por qué Dijo que adivinaba el porvenir en Lembridge? Open Subtitles لماذا قلتى انك كنت تقرأين الطالع فى لامبريدج ؟
    Tú me decías que debía cambiar de vida. Pues te estoy haciendo caso. Open Subtitles قلتى انه يجب ان اغير حياتى وهذا ما أفعله
    Disculpa, ¿acabas de decir que has sabido de esto toda tu vida? Open Subtitles آسف .. هل إنتى قلتى أنك عرفتى بهذا الأمر طوال حياتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus