"قلت أني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dije que
        
    • Dijiste que
        
    • dijera que
        
    • He dicho que
        
    • que dije
        
    • dicho que estoy
        
    • digo que estoy
        
    dije que sospecho, pero no tengo certeza de que la llevaran a Harlem. Open Subtitles قلت أني أعتقد أنها عندهم ولم أقل أنها لديهم في هارلم
    Hablamos de música... y te dije que había oído a Louis Armstrong... Open Subtitles تحدثنا عن الموسيقى وانا قلت أني سمعت لويس ارمسترونغ يغنى
    Le dejé una nota. dije que era culpa mía y que trajera aquí su coche. Open Subtitles تركت له ملاحظه , قلت أني فعلت هذا و أن يحضر سيارته هنا
    - Sonny, no. Dijiste que si venia anoche, me darias el resto del dinero. Open Subtitles أنت قلت أني إذا أتيت لهنا ليلة البارحة سيكون لديك باقي المال
    Bien, ¿qué dirías si te dijera que nunca me interesó la música folk? Open Subtitles حسناً, ماذا لو قلت أني لم أحب الموسيقى الشعبية في حياتي؟
    Siempre He dicho que nunca vería un hijo mío consumiéndose en una mina. Open Subtitles لطالما قلت أني لايمكن أن أرى أحد أبنائي يموت أسفل منجم
    Sé que dije que quería esto pero no quiero que hagas nada que te incomode. Open Subtitles أعلم أني قلت أني أريد ذلك لكن لا أريدك أن تفعل أي شيء لا يريحك لقد استشرت الكتاب المقدس
    Papá, te He dicho que estoy bien. Open Subtitles أبي ، لقد قلت أني بخير
    Derecha. Como cuando dije que prefería jugar al fútbol que aprender la caza con arco. Open Subtitles حسناً , مثل عندما قلت أني أفضل لعب كرة القدم على تعلم الإصطياد
    - Estás dejando que investiguen ellos. - ¿Acaso dije que me agradaba? Open Subtitles وأنت تتركهم يتحرون بأنفسهم هل قلت أني أريد هذا ؟
    No, yo sólo dije que lo lamentaba y tú lo lamentaras jodidamente... Open Subtitles كلا قلت أني آسف و أنت ستندم لو أن جزيرتك
    dije que te pondría tu nueva cara, y no me iré hasta que lo haga. Open Subtitles لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك.
    ¿Sabes la semana pasada, cuando te dije que me iría peleando cuando llegara el momento? Open Subtitles أنت تعلم بالإسبوع الماضي عندما قلت أني سأسقط فاشلًا بأمل عندما يحين الوقت؟
    Sabes que nunca te mentiría. Y dije que no te iba a hacer una pregunta. Open Subtitles أوتعلمين ، لم أكذب عليك مطلقا حينما قلت أني لن أطلب منك الطلب
    - dije que me las des. - Haz lo que te dice, Charlie. Open Subtitles ـ قلت أني سأستلمها يا شارلي ـ افعل كما يقول يا شارلي
    Dios, odio ese sitio. dije que lo odiaría y tenía razón. Lo odio. Open Subtitles يا إلهي كم أكره ذلك المكان، قلت أني سأكرهه وكنت محقة، أنا أكرهه
    Lo que importa es que tenías razón cuando me Dijiste que nunca dije nada bueno sobre ti. Open Subtitles مايهم أنك على حق حينما قلت أني لم أقل لك شيئاً لطيفاً
    ¿Recuerdas que me Dijiste que era tu amigo y podía decirte la verdad? Open Subtitles أتذكر كيف قلت أني صديقك وسأخبرك بالحقيقة ؟
    Sonrío porque Dijiste que si me metía en líos, no me ayudarías. Open Subtitles أنا أبتسم لأنك قلت أني لو وقعت في مشكلة فلن تساعدني
    Si te dijera que no quiero subir a la Unidad Uno, cómo lo enfrentarías? Open Subtitles إذا قلت أني لا أريد قيادتها ماذا ستفعلين بي ؟
    Eh, He dicho que lo siento. Ahora come. Si no te desmayarás de verdad. Open Subtitles قلت أني أسف, كلى الأن, وإلا سيغمى عليك بحق
    Mira, sé que dije que no usaría mi velocidad pero no tienes idea lo largo que se hace cruzar la ciudad en motocicleta. Open Subtitles أعرف أني قلت أني لن أستخدم سرعتي لكن هل لديك فكرة كم أستغرق من الوقت للوصول إلى وسط المدينة على دراجة؟
    Sí, He dicho que estoy bien. Open Subtitles -هل أنت واثق ؟ نعم . لقد قلت أني بخير
    ¿Me creerías si te digo que estoy estacionando en la puerta de casa? Open Subtitles هل ستصدقيني لو قلت أني سأكون أمام المنزل الأن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus