Pero no le digas que yo dije eso, porque la petulancia sería aterradora. | Open Subtitles | لكن لا تخبره بأنني قد قلت ذلك لأن عجرفته ستكون مرعبة |
y pensé, oh, Yo dije algo, sabes, en una entrevista. Y se me olvidó que dije eso. | TED | وفكرت، أوه، لقد قلت شيئا، في مقابلة. وقد نسيت أني قلت ذلك. |
Yo no tengo una radio. lo dije sólo para que no te fusilaran. | Open Subtitles | لا املك مذياع لقد قلت ذلك لكي لا يطلقوا النار عليك |
lo dijiste fríamente, como si yo fuera repulsiva y fuera ridículo que yo pensara que corría algún riesgo de excitarte. | Open Subtitles | قلت ذلك من غير احساس كأني مقرفة وكان من السخف الإعتقاد بأني كنت في خطر للتعرض للاغتصاب |
¿"Me gustas a la hora de ir a la cama"? ¿Tú dijiste eso? | Open Subtitles | أحبّك أثناء وقت نومك أنت فى الحقيقة التى قلت ذلك |
No he dicho eso. - No diga que no, lo dijo, admítalo. | Open Subtitles | لا تنكر انك قلت ذلك لأنك قلته ، إعترف بذلك |
Sí, les diré que dije eso para ver cuántos escuchan en realidad. | Open Subtitles | نعم ، سوف أخبرهم أننى قد قلت ذلك لأرى كم من الناس يستمعون إلى |
dije eso cuando forcejeamos. Dame la hamburguesa, no seas pendejo. | Open Subtitles | قلت ذلك عندما صعدنا إلى السيارة أعطنى شطيرتى و توقف عن مضايقتى |
Ya le dije que me llené de ketchup y que-- dije eso como mil veces. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أسقطت صلصه قلت ذلك لألف مره |
O quizás lo dije porque sabía que harías lo que yo quería. | Open Subtitles | او ربما قلت ذلك لانني أردتك أن تفعل ماذا أردت. |
Te lo dije en la cara el primer día que tuve como presidente. | Open Subtitles | قلت ذلك في وجهك في أول يوم دخلت في هنا كرئيس |
Ello es esencial, y lo dije ya en el discurso que formulé durante la inauguración de esta sesión plenaria. | UN | وذلك أمر أساسي، وقد قلت ذلك في بياني لدى افتتاح هذا الاجتماع العام. |
Parecías un niño en la mañana de navidad. Tú mismo lo dijiste. | Open Subtitles | كنت مثل الطفل في صباح عيد الميلاد قلت ذلك لنفسك |
- Sé por qué lo dijiste. - Porque es cierto. | Open Subtitles | وأنا أعرف سبب ما قلتيه قلت ذلك لأنها الحقيقة |
dijiste eso hace cuatro días. ¡Mira! Están totalmente oxidadas. | Open Subtitles | قلت ذلك منذ 4 أيام انظر ، لقد تآكلت من الصدأ |
Es sólo biología, dijiste. Eso es todo. | Open Subtitles | أنه مجرد علم أحياء، أنت قلت ذلك كل ما هناك |
¿Sabes? Le dije que tú habías dicho eso y me dijo que lo consideraría. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأنك قلت ذلك و أجابني بأنه سيأخذ ذلك بعين الاعتبار |
- La vida hoy es una mier... - Ya has dicho eso antes. | Open Subtitles | الحياة اليوم كروث الخيول - لقد سبق وأن قلت ذلك - |
Por cierto, una vez que lo digo, lo digo, ¿entendido, Señor América? | Open Subtitles | و على اى حال, لقد قلت ذلك, افهم سيد امريكا |
Todo lo que digo es que no habrá diferencia si lo dices. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله أن تلك الليلة ،كانت ستسير بطريقة مختلفة تماماً .إذا كنت قد قلت ذلك |
Habiendo dicho esto, creo que el texto de las enmiendas que proponen los Estados Unidos es de largo alcance. | UN | وإذ قلت ذلك أعتقــــد أن نص التعديلات التي اقترحتها الولايات المتحدة بعيد اﻷثر. |
Suenas algo convincente cuando dices eso. | Open Subtitles | أتعرف، لقد بدوت في الحقيقة مقنعاً عندما قلت ذلك |
Perdon por decir eso. Dije lo que pensé que significaba... | Open Subtitles | أنا متأسف لأني قلت ذلك لقد قلت ماكنت أعتقده |
No, dijo eso el otro día. Lo entiendo. Créame. | Open Subtitles | لا ، لقد قلت ذلك في ذلك اليوم أنا أتفهم الوضع ، لكن صدقني |
Eso dijiste al irse Biggs y Tank. | Open Subtitles | نعم، أنت قلت ذلك عندما رحل بيجز و تانك |
No dirías eso si hubieses visto lo que vi. Vaya, era horrible. | Open Subtitles | لما قلت ذلك لو رأيتِ ما رأيته، فذلك أمر فظيع |
De hecho, en todo caso, mi trabajo ha mejorado, incluso tú lo has dicho. | Open Subtitles | في الواقع.. إذا أثّر فعملي قد تأثر للأحسن وأنت بنفسك قلت ذلك |