"قلت لي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me dijiste que
        
    • Me dijo que
        
    • Me pediste que
        
    • usted dijo que
        
    • Dijiste que me
        
    • dijo que la
        
    Sabes, cuando Me dijiste que me quitase la camiseta, esto no era exactamente lo que tenía en mente. Open Subtitles تعلمون، عندما قلت لي أن أغتنم قميصي، هذا ليس بالضبط ما كان يدور في خلدي.
    Cuando empezamos Me dijiste que no le iba a pasar nada a nadie. Open Subtitles يا رجل، حين بدأنا هذا الأمر قلت لي أن لا أحد سيصاب بأذى
    Me dijiste que esto sería bueno para Sarah. Open Subtitles كما قلت لي أن هذا سيكون فيه الخير لـ سارة
    Me dijo que las probabilidades de que superara la tasa de interés preferencial eran remotas. Open Subtitles قلت لي أن الاحتمالات على معدل يذهب الماضي معدل رئيس الوزراء كانت استثنائية.
    Tu siempre Me dijiste que viera el lado bueno de las personas, a creer en ellas Open Subtitles لطالما قلت لي أن أرى الخير لدى الناس وأن أؤمن بهم
    También Me dijiste que me quedara y no fuera a Nueva York porque eso estaría bien. Open Subtitles أنت قلت لي أن أبقى هنا و لا أذهب لنيويورك , لأن هذا جيد
    Me dijiste que peleara por mi hombre. Estoy peleando por él. Open Subtitles قلت لي أن أكافح لأجل رجلي لذلك أنا أكافح لأجله
    Así que, cuando Me dijiste que te ibas a deshacer de él, eso significa que estabas mintiendo, ¿así que ahora eres un mentiroso? Open Subtitles لذلك عندما قلت لي أن كنت ستعمل على التخلص منه، وهذا يعني انك كانوا يكذبون، حتى الآن أنت كاذب؟
    Me dijiste que nunca confiara en un tipo que dijera "confía en mí". Open Subtitles لقد قلت لي أن لا أثق بأحد يقول لي "ثق بي".
    ¿Recuerdas que Me dijiste que debería empezar a ganar dinero? Open Subtitles أتذكّر حينما قلت لي أن عليّ جني المال بنفسي؟
    No.Tu Me dijiste que no le cuente a el. Open Subtitles لا ، أنتِ قلت لي أن لا أقول له. حسنا ، لقد كنت مخطئة.
    Me dijiste que no abandonaría la "Piedra Oscura" Open Subtitles قلت لي أن لا أحد يستطيع أن يترك منظمة الحجر الأسود
    Me dijiste que la mayoría de la gente estaba feliz de disolver esos lugares. Open Subtitles قلت لي أن معظم الناس كانوا سعيدين لرؤية تلك الأماكن تنحل
    Hola George. ¿Recuerdas cuando Me dijiste que te llamase la próxima vez que uno de esas pinturas fuese robada? Open Subtitles مرحبا ، جورج. تذكر عندما قلت لي أن أتصل بك حول المرة القادمة اللتى سوف يسرق فيها واحدة من هذة اللوحات؟
    Me dijiste que lo mandara. Dijiste que no podías manejarlo. Open Subtitles لقد قلت لي أن أُرسله لها أخبرتني بأنك لن تتعامل معها
    Bueno, ¿te acuerdas cuando en nuestra primera cita, cuando Me dijiste que no podías salir con otro adicto y que no saldrías con otro adicto? Open Subtitles حسنا، هل تذكر متى على موقعنا التاريخ الأول، عندما قلت لي أن كنت لم أستطع حتى الآن مدمن آخر وأنت لن حتى الآن مدمن آخر؟
    Fuiste tú quien Me dijo que compitiese. Open Subtitles أنت الذي قلت لي أن السباق سيارة لسيارة غير معرّض للفشل
    Me dijo que encontrara a un policia corrupto. Open Subtitles قلت لي أن عليّ العثور على شرطيّ فاسد في دائرتي.
    ¿Recuerda cuando Me dijo que si me grababa en vídeo podría ayudarme con mi problema? Open Subtitles هل تذكر عندما قلت لي أن أصوّر نفسي للمساعدة في مشاكلي؟
    Bueno, entonces, tiraste tu cartera porque anoche Me pediste que te la guardara. Open Subtitles إذن لقد رميت محفظتك لانك قلت لي أن احفظها معي لاجلك في الليلة الماضية
    usted dijo que vigilara a los niños, oyera sus conversaciones y le dijera cualquier cosa rara. Open Subtitles لقد قلت لي أن أراقب الأطفال وأن استمع إلى مناقشاتهم وأخبرك عن أي شيئ غير معتاد
    Me dijo que la última vez que su esposo estuvo en Londres... fue para los Conciertos. Open Subtitles قلت لي أن آخر مرة كان زوجك في لندن كان ل حفلة موسيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus