oh, estaba preocupada de que te hubieras ido ya a tu luna de miel, | Open Subtitles | لقد كنتُ قلقةً من أنّكما قد غادرتما لقضاء شهر العسل بهذه السرعة. |
Sé que estás muy preocupada por mí y no quiero que lo estés. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ قلقةً عليّ كثيراً وأنا لا أُريدكِ أن تفعلي ذلك |
¿La entrenadora parecía preocupada o deprimida acerca de cualquier cosa? | Open Subtitles | درّبَ هايدن تَبْدو قلقةً أَو ضَغطَ حول أيّ شئِ؟ |
Me preocupaba que les estuvieras enseñando a estos chicos lo que te envié anoche. | Open Subtitles | كنتُ قلقةً من أنك كنتَ تري هؤلاء الشباب ما أرسلته لك البارحة. |
No, no estoy nerviosa por la boda. | Open Subtitles | لا, إنَّه ليس حفل الزواج الذي أنا قلقةً بشأنه |
Solo me preocupa lo que nos está haciendo como familia. | Open Subtitles | أنا قلقةً فحسب عن مالذي سيفعلة ذلك بِنا , كعائلةً |
Significa que no estás preocupada por recibir una criatura. | Open Subtitles | مما يعني أنّكِ لستِ قلقةً بشأن الحصول على طفل |
Yo estaría más preocupada de que no se le haya ocurrido ni un título de libro. | Open Subtitles | سأكون قلقةً أكثر من عجزها عن ذكر اسم كتاب واحد. |
Yo también estoy muy preocupada. Bueno, tenemos estas cosas que queremos que leas. | Open Subtitles | أنا قلقةً جداً كذلك نريد مِنكِ بِأن تلقي نظرةً على هذة الكتيبات |
Quizás si hubieras sido una mejor amiga, no estarías preocupada por perderla ahora mismo. | Open Subtitles | ربما لو كنتِ الصديقة الأفضل لما كنتِ قلقةً بشأن خسارتها الآن |
Yo quería ir desnudo, pero tú estabas preocupada por esos niños. | Open Subtitles | لقد أردتُ أن نسبح عارييْن كما أنجبتانا أمّينا ولكنّكِ كُنتِ قلقةً بشأن أولئك الصّغار. |
Yo quería ir desnudo, pero tú estabas preocupada por esos niños. | Open Subtitles | لقد أردتُ أن نسبح عارييْن كما أنجبتانا أمّينا ولكنّكِ كُنتِ قلقةً بشأن أولئك الصّغار. |
Ya sabes, estoy sentada aquí preocupada por ella. | Open Subtitles | كما تعلمين، أنا جالسةٌ هنا قلقةً عليها ..على الرقم 745 |
Verá, estaba tan preocupada sobre confiar en mi hijo cuando debió estar más preocupada sobre confiar en mí. | Open Subtitles | لقدْ كنتِ قلقةً جداً ...حيال إبني في الوقت الذي كان عليكِ أنْ تقلقي فيه حيالي |
Por favor, estaba preocupada por si me decíais de meterme allí atrás y unirme para hacer un trío. | Open Subtitles | رجاءً، لقد كنتُ قلقةً من أنكما ستسألانني أن أزحف للخلف وأنضم لكما لجنسٍ ثلاثي. |
Estaba un poco preocupada porque lo reservamos... luego de mi última ronda de quimio y no sabía... si estaría aquí para el viaje, pero, encanto... la brisa del mar era justo lo que necesitaba. | Open Subtitles | خذ، كنت قلقةً قليلاً لأننا حجزناها بعد آخر علاجٍ كيميائي ولم أكن أعلم إن كنت مستعدة للرحلة لكن يا عزيزي |
Estaba un poco preocupada porque nosotros cinco... compartiéramos una habitación, pero por una noche... no sé... podría ser divertido. | Open Subtitles | كنتُ قلقةً قليلاً بشأن مشاركتنا نحن الخمسة لغرفة واحدة , لكنها مجرد لليلة واحدة فقط لا أعلم , قد تكون ممتعة |
- De todas formas, lo que pude Puedes caminar a su coche esta noche si te preocupaba acerca de los ladrones. | Open Subtitles | بكل حال , بأمكاني أن . أوصلكِ الى سيارتك الليلة . إن كنتِ قلقةً بشأن السرقات |
Pensaba que te preocupaba el tema de las cosas metálicas. | Open Subtitles | ظننتُ أنكِ كنتِ قلقةً بشأن المادة المعدنية |
Estaba muy nerviosa respecto a verte, antes de irme de mi apartamento me puse antitranspirante sobre todo mi cuerpo. | Open Subtitles | كنت قلقةً جداً بشان مواعدتك قبل أن أترك شقتي , وضعت علبة كاملة من مضاد التعرق على جسدي كله |
La mujer indicada o no, me preocupa que ninguno de los dos está listo para un compromiso y uno de ustedes es más joven que el otro | Open Subtitles | سواء كانت المرأة الوحيدة أم غيرة فأني قلقةً بأن كلاكما ليسوا مستعدون لِلإلتزام وأحدكم أصغر مِن الآخر بِكثير |
441. El Comité sigue preocupado por la cifra cada vez mayor de adolescentes embarazadas y de madres muy jóvenes. | UN | 441- لا تزال اللجنة قلقةً إزاء ارتفاع حالات الحمل بين المراهقات وازدياد أعداد الأمهات الصغيرات سناً. |
El Comité sigue preocupado porque la enseñanza y la difusión de la Convención no se realizan de manera sistemática. | UN | وتظل اللجنة قلقةً لعدم الاضطلاع بأنشطة التدريب ونشر الاتفاقية بشكل منتظم. |