Estaba muy preocupada por ello, ¿sabes? Fui a un doctor. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ قلقة جدا بشأنه، ذَهبتُ لرؤية طبيب |
Estoy seguro de que esta amiga de tu tía está muy preocupada pero no funciona de esa manera. | Open Subtitles | انا واثقة ان صديقة عمتك قلقة جدا ولكن الامور لا تسير هكذا |
La secretaria dijo que mi madre estaba muy preocupada. | Open Subtitles | سكرتيرة أمي قالت أنها كانت قلقة جدا علي. |
Estaba tan preocupada... te imaginaba enferma... | Open Subtitles | كنت قلقة جدا .. ظللت أفكر بأنكِ كنتِ مريضة |
Estaba tan preocupada de que Steve podría descubrirla de que Danni fue follada por un total desconocido. | Open Subtitles | كانت قلقة جدا من أن يعرف ستيف ذلك أن داني مارست الجنس مع شخص غريب |
Estabas... estabas tan nerviosa que no podías dormir. | Open Subtitles | كنت كنت قلقة جدا حتى لم تستطيعي أن تنامي |
60. No obstante, el Comité sigue profundamente preocupado por múltiples motivos. | UN | ٠٦- ولا تزال اللجنة مع ذلك قلقة جدا لعدة أسباب. |
¿Estás loca? De repente estaba muy preocupada de que lo estuviera. | Open Subtitles | هل أنت مجنونة ؟ و فجأة كنت قلقة جدا أنها ربما تكون كذلك |
Cuba está muy preocupada por la difícil situación financiera que atraviesan las Naciones Unidas, situación que incide en su capacidad de cumplir cabalmente los propósitos y principios contenidos en la Carta y de aplicar las diferentes resoluciones aprobadas por los Estados Miembros. | UN | وأضاف أن كوبا قلقة جدا إزاء الحالة المالية الخطيرة التي تواجه اﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي يضعف من قدرتها على أداء الوظائف المسندة إليها بموجب الميثاق والقرارات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء. |
Estoy muy preocupada por los mamíferos que respiran aire porque los estudio, pero también, la forma en que estarán expuestos cada vez que salgan a la superficie a respirar, van a inhalar esos humos volátiles. | TED | أنا قلقة جدا بشأن الثدييات التي تتنفس الهواء لأنني أقوم بدراستها، و الطريقة التي سيتعرضون بها للتسمم هي كلما يخرجون إلى السطح للتنفس سيستنشقون تلك الأبخرة المتطايرة. |
Apuesto a que debe estar muy preocupada por ti. | Open Subtitles | أنا سأراهن بأنّها قلقة جدا عليك |
Estoy realmente muy preocupada por esto, Charles. | Open Subtitles | انا فعلا قلقة جدا بسبب هذا تشارلز |
Y el es mi hermanastro y estoy muy preocupada por el. | Open Subtitles | انه أخي غير الشقيق وأنا قلقة جدا عليه |
Su familia debe estar muy preocupada por usted, su majestad. | Open Subtitles | عائلتك قلقة جدا عليك، ياصاحب السمو. |
Yo estaba tan preocupada de que no fueran capaz de venir. | Open Subtitles | كنت قلقة جدا من أنك لن تكوني قادرة على القدوم. |
Yo tengo calor. ¿Por qué estás tan preocupada por las ollas y sartenes del viejo Nicky? | Open Subtitles | لماذا أنت قلقة جدا على نيكي العجوز ذو القدور والمقالي |
Son las 10:00. Estaba tan preocupada. | Open Subtitles | انها العاشرة، كنت قلقة جدا بشأنك |
- Debes estar tan preocupada. | Open Subtitles | يجب ان تكوني قلقة جدا , ـ في الحقيقة |
¿Por qué estás tan nerviosa? | Open Subtitles | .... لم لم أنت قلقة جدا ؟ |
El Grupo reconoce que es importante que se respeten las normas internacionales al aplicar el principio de la jurisdicción universal y que no debe abusarse de él ni politizarlo, y está profundamente preocupado por los abusos que se han hecho de ese principio, que ha sido definido con vaguedad. | UN | فالمجموعة تدرك أهمية احترام القواعد الدولية لدى تطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية دون استخدام تعسفي أو تسييس، وهي قلقة جدا من الاستخدام التعسفي لذلك المبدأ المعرّف على نحو مبهم. |
Pero ahora estoy preocupada acerca de su futuro | Open Subtitles | أنا قلقة جدا علي مستقبلك |
Sin embargo, a mi Gobierno le preocupa profundamente la constante falta de cooperación con la Corte Penal Internacional por parte del Gobierno del Sudán. | UN | مع ذلك، ما زالت حكومتي قلقة جدا من استمرار رفض حكومة السودان التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |