Para evitar que los federales vengan por nosotros, construimos las aulas falsas que viste. | Open Subtitles | و لنجعل الحكومة تصرف أعينها عنّا قمنا ببناء الفصل المزيّف الذي رأيتيه |
En los últimos cuatro años, cada día construimos 1 kilómetro de carreteras para conectar a nuestros poblados más aislados. | UN | وبغية الربط بين مدننا المنعزلة قمنا ببناء كيلومتر واحد من الطرق في كل يوم على مدى الأربع سنوات الماضية. |
Cada día construimos 106 viviendas para familias de bajos ingresos, y cada cinco días construimos una nueva unidad de salud. | UN | وبالمثل، قمنا ببناء 106 مساكن في كل يوم للأسر المنخفضة الدخل. وقمنا ببناء مركز صحي جديد كل خمسة أيام. |
Es sobre cómo hemos construido edificios por cientos de años antes de la revolución industrial en algo parecido a las recaudaciones de fondos comunitarias. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
hemos construido escuelas, clínicas, carreteras y una infraestructura de telecomunicaciones. | UN | لقد قمنا ببناء المدارس والعيادات الصحية والطرق والهياكل الأساسية للاتصالات. |
Y para hacer esto, creamos un mapa topográfico rudimentario de la región alrededor de la planta de energía nuclear. | TED | وللقيام بذلك، قمنا ببناء خريطة طبوغرافية للمنطقة حول محطة توليد الطاقة النووية. |
Y lo hicieron. Donaron el terreno donde construimos la escuela para las niñas. | TED | وفعلوا. تبرعوا بثمن الأرض حيث قمنا ببناء مدرسة البنات. |
construimos un dispositivo, que llamamos puff-o-mat, en el que pudimos suministrar breves bocanadas de aire a las moscas de la fruta en estos tublos plásticos de nuestro banco de laboratorio y soplarlas. | TED | لذا، قمنا ببناء آلة أسميناها آلة النفخ والتي تمكننا من نفخ الهواء بخفة على ذباب الفاكهة في أنابيب الإختبار البلاستيكية الموجودة لدينا في المختبر أو نفخها بشدة |
construimos 50 unidades como una prueba de seguimiento para la durabilidad y la humedad y las termitas y más. | TED | قمنا ببناء 50 وحدة للقيام كتجربة لمعرفة صمود الوحدات فيما يخص المتانة والرطوبة والنمل الأبيض، و هلم جرا. |
Así que durante el verano con mis alumnos, construimos más de 50 refugios. | TED | خلال فصل الصيف مع طلابي، قمنا ببناء ما يزيد على 50 وحدة من الملاجئ. |
Así se veía en 2013 después de que construimos 560 kilómetros de carriles para bici. | TED | وهكذا تبدو في عام 2013 بعد أن قمنا ببناء 350 ميلا من الممرات المخصصة للدرّاجات في الشوارع |
Mi esposa y yo construimos una casa nueva en un solar abandonado en Washington, DC, e hicimos nuestro mejor esfuerzo para limpiar los estantes de la tienda de sustentabilidad. | TED | زوجتي، وانا قمنا ببناء منزل جديد على بقعة خالىة من واشنطن العاصمة ، قد بذلنا قصارى جهدنا لمسح رفوف مخزن الاستدامة. |
Así como estas abejas, construimos pequeños robots. | TED | لذلك قمنا ببناء روبوتات صغيرة كالنحل. |
Juntos, construimos este increíble movimiento de personas e ideas. | TED | معاً، قمنا ببناء هذه الحركة المدهشة من الأشخاص والأفكار. |
Y, finalmente, Bishnu el líder del equipo, ahora ha entendido que no solo hemos construido inodoros, también hemos construido un equipo y ese equipo ahora trabaja en dos aldeas donde están formando las siguientes dos aldeas para mantener el trabajo en expansión. | TED | قائد الفريق قد فهم الآن ليس فقط قمنا ببناء دورات مياه بل قمنا ببناء فريق و هذا الفريق يعمل الآن في قريتين حيث يقومون بتدريب القريتين التاليتين للحفاظ على توسع العمل و هذا برأيي هو المفتاح. |
Y así, hemos construido una herramienta de evaluación de riesgo universal. | TED | و هكذا قمنا ببناء أداة لتقييم الأخطار شاملة. |
Para entender este sistema, hemos construido un modelo informático de dormidero, basado en reglas simples, individuales, que simulan miles y miles de días en la colonia virtual de murciélagos. | TED | لفهم هذا النظام، قمنا ببناء نموذج بالكمبيوتر للجثوم، قائم على قواعد بسيطة، فردية، و حاكينا الآلاف و الآلاف من الأيام في مستعمرة الخفافيش الافتراضية هذه. |
En los últimos 5 años juntos, hemos construido más de 50 instalaciones únicas, la mayoría de ellas en Bali. | TED | خلال السنوات الخمس الماضية معا، قمنا ببناء أكثر من 50 بناءا فريدا، معظمهم في بالي، |
creamos una pista de pruebas de Hyperloop adyactente a SpaceX, solo para una competición de estudiantes, para fomentar ideas innovadoras de transporte. | TED | قمنا ببناء مسار هايبرلوب تجريبي بجوار شركة "سبيس إكس"؛ لأجل منافسة طلابية فقط؛ لتشجيع الأفكار المبتكَرة في مجال النقل. |
Así que creamos una nueva escuela. | TED | لذا قمنا ببناء مدرسة جديدة. |
Y, una vez más, hemos estado construyendo buenas relaciones entre ellos desde los ensayos. | TED | ومرة أخرى، قمنا ببناء علاقات رائعة بينهم منذ تمرين البارحة فقط. |
- No. Pero hemos creado una asociación que ha sido mutuamente beneficiosa a través de los años. | Open Subtitles | لكننا قمنا ببناء شراكة كانت قائمة على منفعة متبادلة على مر السنين |