"قميصها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • blusa
        
    • camisa
        
    • camiseta
        
    • jersey
        
    • suéter
        
    • pantalones
        
    Sobornaban a los guardias con joyas que le habían cocido en la blusa. Open Subtitles تم رشوة الحراس بالمجوهرات المخيطة في قميصها
    Así que la bala paso por lo que sea q que ella estaba escondiendo en su blusa. Open Subtitles إذاً الرصاصة أصابت مهما يكن مخفي في قميصها
    Cuando sufrió el paro cardiaco, tuve que abrir su blusa. Open Subtitles عندما أصيبت بأزمة تنفس اضطرت لفتح قميصها لأنعش قلبها
    Tenía sangre en la camisa y los zapatos, y llevaba un arma. Open Subtitles كان علي قميصها وحذائها اثار دماء كمان كان بحوزتها مسدس
    Los hombres pueden ver el filme más absurdo y aburrido si existe la posibilidad de que una mujer se quite la camisa. Open Subtitles الرجال يمكنهم تحمّل أكثر الأفلام مللاً وتفاهةً، إن كان به إحتمال طفيف أن تخلع المرأة قميصها
    Y se quitó la camiseta y dio una vuelta al campo. Es lo haría cada vez que uno de sus alumnos dé la respuesta correcta. Open Subtitles خلعت قميصها ولوحت به، وفي الاسكتش ذلك ما تفعله عند كل إجابة صحيحة من طلابها
    Y tú, jovencito, es seguro que no le sacaste la camiseta. Open Subtitles وأنت، أيها الشاب، لم تقم بالتأكيد بنزع قميصها عنها.
    ¿ Cómo explicas que encontramos tu huella en el botón de su blusa ? Open Subtitles كيف تفسر أننا رفعنا بصمتك من أحد أزرار قميصها ؟
    No, Frank, no gracias. No, su blusa está cubierta de quemaduras de cigarro. Open Subtitles يغطي قميصها الكثير من حروق الدخان وربما تجد تحت قميصها طبعات من قذرات الشارع
    La conocí durante dos meses cuando llamó a mi puerta tarde, llorando, con sangre en la blusa. Open Subtitles حين أدارت انتباهها لي كنت تائهاَ كنت أعرفها لأشهر حين طرقت بابي بوقت متأخر باكيةَ, والدماء في كل قميصها
    Podrí­a habérsela transferido el asesino a su blusa cuando la trasladó hasta el lugar del crimen. Open Subtitles يمكن أنّ القاتل قد نقله إلى قميصها عندما نقلها إلى موقع القتل.
    Estás desperdiciando el tiempo. Lo sé, leí tu reporte. Encontraste vómito en su blusa. Open Subtitles أعرف، قرأتُ تقريركِ وجدتِ قيء على قميصها
    La víctima tiene moretones en un antebrazo y su blusa fue arrancada. Open Subtitles لدى الضحيّة كدمات على ذراعها العُليا وكان قميصها مُمزّقاً.
    Los hombres pueden ver el filme más absurdo y aburrido si existe la posibilidad de que una mujer se quite la camisa. Open Subtitles الرجال يمكنهم تحمّل أكثر الأفلام مللاً وتفاهةً، إن كان به إحتمال طفيف أن تخلع المرأة قميصها
    Miró para abajó, lo vio en su camisa, y se desmayó. Open Subtitles نظرت إلى الأسفل ، ورأته على قميصها وأغمى عليها
    Su camisa se va haciendo más clara, lo que significa que a Paige no le dieron con una bola de energía, sino con una de plasma. Open Subtitles قميصها ، يزداد إبيضاضاً مما يعنى أن بايج لم تصب بكرة طاقة بل أصيبت بكرة بلازما
    Testigos dijeron que te excitaste cuando la anciana se quitó la camisa. Open Subtitles الشهود قالوا انك انتشيت عندما خلعت السيدة العجوز قميصها
    Se subió la camiseta y colocó mi mano debajo. Open Subtitles رفعت قميصها بنفسها ووضعت هي يدي تحتها
    Transfirió fibras de su camiseta para el cuarto de Lana. Open Subtitles بنقل الخيوط من قميصها إلى سريرها
    Por lo que ella tuvo tiempo de cambiarse de camiseta,pero no de deshacerse de ella... y no hubo oportunidad tras disparar a Blunt, porque llegamos en segundos al escenario... Open Subtitles إذاً وجدت الوقت لتبديل قميصها لكن ليس التخلص منه ولم يكن هناك فرصة بعدما قتلت بلانت " لأننا وصلنا المشهد خلال لحظات "
    ¿Puedo sugerir levantarle el jersey por encima de la cabeza? Open Subtitles هل يمكنني أن اقترح وضع قميصها فوق رأسها اولا؟ علينا أن نفحص بالصدى لأجل التهاب الوريد الخثري و تعداد الكريات البيض لأجل اللوكيميا
    Su suéter estaba abotonado, usted sabe, hasta arriba. Open Subtitles كانت ازرار قميصها العليا مغلقة طوال الطريق
    - ¿Así que en lugar de buscar fotos de Kate Middleton en topless, intenta pillar a alguien del Pentágono con los pantalones bajados? Open Subtitles صور لكايت ميدلتون بدون قميصها هو يحاول أن يكشف فضائح البنتاجون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus