Los cursos están a cargo de instructores de la Fuerza de Seguridad de Kosovo. | UN | ويتولى مدربون من قوة أمن كوسوفو التدريب في هذه الدورات والإشراف عليها. |
Con arreglo a ésta, la OTAN seguiría siendo responsable de mantener un entorno seguro, supervisaría e impartiría adiestramiento a la Fuerza de Seguridad de Kosovo prevista y gestionaría la disolución del Cuerpo de Protección de Kosovo. | UN | ووفقا لذلك الاقتراح، ستحتفظ المنظمة بالمسؤولية عن كفالة تهيئة بيئة تتوافر لها السلامة والأمن، وستتولى المنظمة الإشراف على قوة أمن كوسوفو المتوخاة وتدريبها، كما ستدير عملية حل فيلق حماية كوسوفو. |
El porcentaje de personas pertenecientes a minorías en la Fuerza de Seguridad de Kosovo es de cerca del 8%, cifra que sigue siendo inferior al objetivo del 10%. | UN | وتبلغ النسبة المئوية للأقليات في قوة أمن كوسوفو 8 في المائة تقريبا، وهو ما يقل عن الهدف البالغ 10 في المائة. |
El hecho de que no se haya creado una fuerza de seguridad palestina efectiva, dedicada a combatir el terrorismo, sigue costando vidas. | UN | ذلك أن الفشل في إنشاء قوة أمن فلسطينية فعالة مكرسة لمكافحة الإرهاب ما زال يؤدي لإزهاق الأرواح. |
Además, recomiendo que se despliegue una fuerza de seguridad para proteger a los oficiales de enlace militar. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوصي بنشر قوة أمن بغية توفير الحماية لضباط الاتصال العسكريين. |
En cuanto al asesinato de 42 personas en Sopore, se suspendió a diez números de las fuerzas de seguridad de fronteras y a su jefe mientras una comisión especial realizaba la investigación. | UN | ففيما يتعلق بمقتل ٢٤ شخصا في سوبور، فإن عشرة من العاملين في قوة أمن الحدود وقائدهم قد أوقفوا عن العمل في انتظار نتيجة التحقيقات التي تقوم بها لجنة تحقيق خاصة. |
El 29 de mayo, el primer equipo de instrucción empezó a trabajar con el Comando de Fuerzas Terrestres de la Fuerza de Seguridad de Kosovo. | UN | وفي 29 أيار/مايو، بدأ الفريق الإرشادي الأول العمل مع قوة أمن كوسوفو في مقر قيادة القوات البرية التابعة لقوة أمن كوسوفو. |
La disolución oficial del Cuerpo de Protección de Kosovo se completó con éxito y la constitución de la Fuerza de Seguridad de Kosovo está avanzando conforme a lo previsto. Anexo III | UN | واستكملت بنجاح العملية الرسمية تسريح فيلق حماية كوسوفو، وتتقدم بنجاح عملية إقامة قوة أمن كوسوفو وفقا للخطة. |
Se seleccionaron de 1.412 personas, que recibieron ofertas condicionales para ingresar en la Fuerza de Seguridad de Kosovo. | UN | وجرى اختيار ما مجموعه 412 1 عنصرا من فيلق حماية كوسوفو وتلقى هؤلاء عروضا مشروطة للانضمام إلى قوة أمن كوسوفو. |
Estos se reunieron frente al cuartel general de la Fuerza de Seguridad de Kosovo, en Pristina, y protestaron contra lo que consideraban un proceso de selección poco transparente. | UN | وتجمّع هؤلاء أمام مقر قوة أمن كوسوفو في بريشتينا للاحتجاج عما يعتبرونه عملية توظيف غير شفافة. |
La constitución de la Fuerza de Seguridad de Kosovo y la disolución del Cuerpo de Protección de Kosovo están avanzando de conformidad con los planes. | UN | وتسير عملية الارتقاء بقدرات قوة أمن كوسوفو وتقليص فيلق حماية كوسوفو وفقا للخطط المرسومة. |
La Fuerza de Kosovo ha prestado apoyo a la preparación y ejecución de la campaña, que ha estado a cargo de la Fuerza de Seguridad de Kosovo. | UN | ودعمت قوة كوسوفو عملية التحضير والتنفيذ التي تولتها قوة أمن كوسوفو. |
Por esa razón, la Fuerza de Seguridad de Kosovo está interesada en emprender actividades de cooperación con asociados bilaterales para la capacitación a fin de minimizar el problema. | UN | وعلى هذا الأساس، تحرص قوة أمن كوسوفو على الانخراط في التعاون مع شركاء في مجال التدريب الثنائي للحد من المشكلة. |
Los miembros de la Fuerza de Seguridad de Kosovo deben superar el reconocimiento médico y las pruebas de aptitud física para optar a una prórroga del contrato. | UN | ويشترط على أفراد قوة أمن كوسوفو اجتياز الفحص الطبي واختبار اللياقة البدنية لكي يُنظر في تمديد عقودهم. |
Pese a estar dispuestos a aceptar la compensación ofrecida, los ex soldados se negaron a desarmarse y exigieron la creación de una fuerza de seguridad provisional. | UN | وعلى الرغم من رغبة الجنود السابقين في قبول التعويض الذي قدم لهم، رفضوا نزع السلاح وطلبوا إحداث قوة أمن مؤقتة. |
Se deberá poner en vigor una cesación del fuego y designar una fuerza de seguridad afgana neutral que vigile el cumplimiento de la cesación del fuego y la desmilitarización de Kabul. | UN | وينبغي أن يسري وقف لاطلاق النار وأن تقوم قوة أمن أفغانية محايدة بمراقبة احترام وقف اطلاق النار وإزالة الطابع العسكري عن كابول. |
ii) Crear y controlar una fuerza de seguridad nacional a fin de garantizar la seguridad en todo el país y supervisar la recogida y salvaguardia de todas las armas pesadas en el país; | UN | ' ٢ ' ﻹنشاء قوة أمن وطنية ومراقبتها لتتكفل بتوفير اﻷمن في جميع أنحاء البلد واﻹشراف على جمع كل اﻷسلحة الثقيلة في البلد والاحتفاظ بها؛ |
28. Según se ha indicado anteriormente, se pensaba en que estas tareas podría desempeñarlas una fuerza de seguridad local. | UN | ٢٨ - وكما ذكر أعلاه، ارتئي أن تقوم قوة أمن محلية بهذه المهام. |
31. El Gobierno del Zaire indicó que estaría dispuesto a desplegar una fuerza de seguridad nacional de unos 1.500 ó 2.500 hombres en los campamentos. | UN | ٣١ - وأشارت حكومة زائير إلى أنها على استعداد ﻷن ترسل إلى المخيمات قوة أمن وطنية يتراوح قوامها بين ٥٠٠ ١ و ٥٠٠ ٢ جندي. |
El equipo constató el deseo unánime de contar con una fuerza de seguridad extranjera para que se pueda recibir en el país la asistencia urgente, en particular en la forma de asistencia humanitaria. | UN | وقوبل الفريق برغبة جماعية في قوة أمن أجنبية ﻹتاحة الفرصة لتقديم المساعدة العاجلة الى البلد، لا سيما في شكل معونة إنسانية. |
378. Mohammad Shafi, periodista que trabajaba en Srinagar, Jammu y Cachemira, estaba retenido en el centro de interrogación Papa II por las fuerzas de seguridad de fronteras (FSF). | UN | ٨٧٣- محمد شافي، وهو صحفي مقره في سريناغار، بجامو وكشمير، احتُجز في مركز استجواب بابا ٢ من قوة أمن الحدود. |
1) Con la aprobación del Gobierno Federal, el presidente podrá establecer, constituir y mantener una fuerza, que se denominará Fuerza de seguridad del puerto de Karachi, encargada de velar por la seguridad de la zona portuaria de Karachi y de realizar las siguientes funciones: | UN | تشكيل وإدارة القوة وسلطاتها ومهامها - (1) يشكل الرئيس، بموافقة الحكومة الاتحادية، ويدير قوة ستدعى قوة أمن ميناء كراتشي لحفظ الأمن والسلامة في منطقة الميناء، وتتولى المهام التالية: |