"قوة الرد السريع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la fuerza de reacción rápida
        
    • la capacidad de reacción rápida
        
    • de la FRR
        
    • la fuerza de reacción inmediata
        
    • de una fuerza de reacción rápida
        
    • fuerzas de reacción rápida
        
    • fuerza de respuesta rápida
        
    • fuerza de reacción rápida de
        
    • una capacidad de reacción rápida
        
    la fuerza de reacción rápida se ha reducido de un batallón a una compañía mecanizada, un escuadrón de tanques y un escuadrón de helicópteros. UN وقد انخفض حجم قوة الرد السريع من كتيبة إلى سرية ميكانيكية وسرية للدبابات وسرب للطائرات العمودية.
    35. Hay pocas instalaciones de construcción sólida en Bosnia y Herzegovina que tengan capacidad para acoger a la fuerza de reacción rápida. UN ٣٥ - لا يوجد إلا القليل من المرافق القائمة الموجودة في البوسنة والهرسك التي تستطيع إيواء قوة الرد السريع.
    Hemos tomado nota de la actuación de los países de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y del establecimiento de la fuerza de reacción rápida. UN وقد أحطنا علما باﻹجراء الذي اتخذته بلدان منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وبإنشاء قوة الرد السريع.
    Concede la máxima importancia política al despliegue de la capacidad de reacción rápida y al suministro de recursos adecuados para que ésta opere de manera eficaz. UN ويعلق أقصى أهمية سياسية على وزع قوة الرد السريع وتوفير موارد كافية لتمكينها من أداء عملها بفعالية.
    La participación en la operación por parte de la fuerza de reacción rápida también ha estado plenamente de conformidad con el mandato que figura en diversas resoluciones del Consejo de Seguridad. UN كما أن اشتراك قوة الرد السريع في هذه العملية جاء متفقا تماما مع الولاية الموضحة في شتى قرارات مجلس اﻷمن.
    A este respecto, no se debe interpretar erróneamente ni utilizar indebidamente la intención de la Federación de Bosnia y Herzegovina de regular sus relaciones con la fuerza de reacción rápida. UN وفي هذا الصدد، فإنه لا ينبغي اساءة تفسير أو استغلال اعتزام اتحاد البوسنة والهرسك تنظيم علاقاته مع قوة الرد السريع.
    Todas las objeciones que la Federación pueda tener con respecto al despliegue de la fuerza de reacción rápida se relacionan con la ambigüedad de su mandato. UN ويتصل أي اعتراض قد يبديه الاتحاد فيما يتعلق بوزع قوة الرد السريع بالغموض الذي يكتنف ولاية هذه القوة.
    Hemos esperado ayer y hoy la reacción de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) o de la fuerza de reacción rápida a los ataques del agresor. UN ولقد انتظرنا يوم أمس واليوم أية استجابة من منظمة حلف شمال اﻷطلسي أو من قوة الرد السريع على الهجمات التي شنها المعتدي.
    Durante estas incursiones la fuerza de reacción rápida atacó objetivos de los serbios de Bosnia en la zona de Sarajevo con morteros y artillería. UN وخلال هذه العملية، أصابت مدافع الهاون ومدفعية قوة الرد السريع أهدافا صربية بوسنية في منطقة سراييفو.
    Se necesita apoyo de aviación para operaciones logísticas, transporte de personal, despliegue de la fuerza de reacción rápida y evacuación de heridos. UN ثمة حاجة إلى دعم جوي للعمليات السوقية ولنقل المظوفين ولنشر قوة الرد السريع ولاجلاء المصابين.
    La Secretaría compartió las inquietudes del Representante Especial y su opinión de cómo debía utilizarse la fuerza de reacción rápida. UN وشاطرت اﻷمانة العامة الممثل الخاص فيما أبداه من شواغل وفي رأيه بشأن الطريقة التي ينبغي أن تستخدم بها قوة الرد السريع.
    Incluye el patrullaje y las intervenciones de la fuerza de reacción rápida UN شملت قيام قوة الرد السريع بتسيير دوريات واتخاذ إجراءات
    Sudáfrica impartió capacitación al primer batallón de la fuerza de reacción rápida. UN كما قامت جنوب أفريقيا بتدريب الكتيبة الأولى من قوة الرد السريع.
    la fuerza de reacción rápida de la Misión se movilizó también para realizar patrullas en relación con esos acontecimientos. UN وجرت تعبئة قوة الرد السريع التابعة للبعثة لتسيير دوريات فيما يتصل بهذه الأحداث.
    la fuerza de reacción rápida de la UNISFA estaba situada en el cuartel general de la fuerza, en Abyei. UN وكانت قوة الرد السريع التابعة للقوة الأمنية المؤقتة متمركزة في مقر البعثة في أبيي.
    La Unión Europea confía en que la Quinta Comisión apruebe una resolución para financiar la capacidad de reacción rápida. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة الخامسة ستعتمد قرارا يؤيد تمويل قوة الرد السريع.
    Mi Representante Especial, a fin de acelerar el despliegue de la FRR y de facilitar su libertad de circulación, transmitió a ambos Gobiernos la posición de las Naciones Unidas. UN ومن أجل التعجيل بوزع قوة الرد السريع وتيسير حرية تنقلها، نقل ممثلي الخاص إلى الحكومتين موقف اﻷمم المتحدة في هذا الشأن.
    Además, la fuerza de reacción inmediata destruyó más de 30 piezas de artillería que estaban emplazadas a seis kilómetros al norte de Mogadishu. UN وبالاضافة الى ذلك، قامت قوة الرد السريع بتدمير ما يزيد عن ثلاثين قطعة مدفعية على مسافة ستة كيلومترات تقريبا شمالي مقديشيو.
    Fortalecimiento de la UNPROFOR mediante la creación de una fuerza de reacción rápida UN تعزيز قوة الأمم المتحدة للحماية بتوفير قوة الرد السريع
    Los batallones mantendrían fuerzas de reacción rápida para responder con contundencia frente a la acción de provocadores. UN 79 - وستتيح الكتائب إمكانية أن تقوم قوة الرد السريع بالتصدي الفوري لأنشطة المخربين.
    Todas las unidades de la ONUCI realizan maniobras periódicas con las fuerzas Licorne, que además sirven como fuerza de respuesta rápida de la ONUCI. UN وتقوم جميع الوحدات التابعة للعملية بتدريبات منتظمة مع قوة ليكورن، التي تقوم أيضا بمهمة قوة الرد السريع للعملية.
    En nuestra carta de fecha 14 de junio de 1995 (S/1995/483) y según se expresa en la resolución 998 (1995) del Consejo de Seguridad, respondimos a la solicitud de despliegue de una " capacidad de reacción rápida " como parte de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) y le dimos nuestra autorización soberana. UN لقد لبينا في رسالتنا المؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )S/1995/483( ما ورد في قرار مجلس اﻷمن ٩٩٨ )١٩٩٥( وأعطينا موافقتنا السيادية على وزع " قوة الرد السريع " كتعزيز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus