"قول شئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decir algo
        
    • decir nada
        
    • dicho algo
        
    • decirle algo
        
    Así que si en verdad intenta decir algo estoy listo para escucharlo. Open Subtitles لذا لو حقا هو يحاول قول شئ انا جاهز للاستماع
    Así que quisiera decir algo a todos aquellos allí afuera que, al igual que yo, a los Africanos, a los pobres que están luchando por sus sueños, TED لذا ارغب في قول شئ لكل الناس هناك، مثلي الى الأفارقة، والفقراء الذين يناضلون من أجل أحلامهم،
    Tenía que decir algo. ¡Estaban por despedirme! Open Subtitles كان يحب على قول شئ ما لقد كانوا سيطردونني
    Y no podía decir nada en la cena porque estaba tan humillado. Open Subtitles ولم أقدر على قول شئ خلال العشاء لأني أحسست بالذل
    Pero este alguacil tuyo claro que no quiero decir nada en su contra pero si quieren deshacerse de algún perro callejero sólo llévenselo a ver si puede encargarse. Open Subtitles لكن الآن ، إن مأموركم هذا بالطبع لا أريد قول شئ ضده لكن إذا كان لديكم أى مغفل تريدون التخلص منه
    Sólo digo si quieres decir algo para despedir a Bernard. Open Subtitles أنا فقط أقول اذا كنت تريدين قول شئ عن زوجك
    Si pudiera decir algo a su marido, ¿qué le diría? Open Subtitles اذا كان بامكانك قول شئ واحد لزوجك الان ماذا سوف يكون ؟ ؟
    Quiero decir, ni siquiera puedo decir algo lindo acerca del horrible atuendo "marítimo" de mi mejor amiga. Open Subtitles انا اعني , لا استطيع حتى قول شئ لطيف بشأن صديقتي المفضلة ان زي كلامباك بشع
    Si alguien quiere decir algo, bueno, que lo diga y ya está. Pásame los guisantes. Open Subtitles لو اراد احد قول شئ عليه ان يقوله
    ¿Puedo yo decir algo que tú no quieres oír? Open Subtitles هل يمكنني قول شئ لكِ لا تودين سماعه؟
    Estabas intentando decir algo y te he interrumpido. Open Subtitles انت كنت تحاول قول شئ وانا قاطعتك.
    ¿Puedo decir algo antes de continuar? Open Subtitles هل أستطيع قول شئ قبل أن نكمل ؟
    ¿No deberíamos hacer algo o decir algo? Open Subtitles أليس علينا فعل شئ ما أو قول شئ ما؟
    No puedes decir algo así y luego simplemente irte. Open Subtitles لا يمكنكِ قول شئ كهذا .. -ثم تغادرين ، أعني ، هذا ..
    Lo sé. Pero ibas a decir algo. Open Subtitles اعرف، استطيع الشعور بأنك تود قول شئ ما
    Ahora estoy enojada. Debemos decir algo. Open Subtitles الآن أنا غاضبه، يجب علينا قول شئ
    No podía decir nada antes con el Dr. Morton aquí parado. Open Subtitles لم استطع قول شئ بوجود الدكتور مارتن هنا.
    Por favor, por favor, dime exactamente en qué pensabas porque estoy seguro de que acordamos no decir nada. Open Subtitles ما الذي تفعله؟ أرجوك, ارجوك, أخبرني بما كنت تفكر به بالضبط لأننيمتأكدللغاية, أننا اتفقنا لى عدم قول شئ
    Bueno, aún no puedo decir nada salvo que es todo lo que una mujer querría en un hombre sólo que es gay. Open Subtitles حسناً, لاأستطيع قول شئ لحد الآن ماعد أنه كل شئ سيدةٌ تريد أن يكون لديها رجل أكثر من أي وقت مضى ماعد هو شاذ
    No tuve que decir nada. Tu madre sabe qué es lo mejor. Open Subtitles لم يكن يتوجب عليها قول شئ أمك تعرف مصلحتك
    Todo lo que debiste hacer fue haber dicho algo y te hubiéramos dejado ir. Open Subtitles كنت أعرف أنها معك و كل ما كان عليك هو قول شئ ما و نترك تذهب
    Sr. Monk, él trata de decirle algo. Open Subtitles سيد مونك,أنه يحاول قول شئ لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus