"قوياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fuerte
        
    • firme
        
    • poderoso
        
    • firmemente
        
    • sólido
        
    • sólida
        
    • gran
        
    • duro
        
    • importante
        
    • enérgicamente
        
    • fuerza
        
    • fuertes
        
    • rudo
        
    • poderosa
        
    • intenso
        
    No obstante, México registró una fuerte recuperación de la IED y las entradas en el Brasil están repuntando de nuevo. UN غير أن المكسيك سجلت انتعاشاً قوياً في الاستثمار الأجنبي المباشر، واستأنفت التدفقات إلى البرازيل ارتفاعها مرة أخرى.
    El bárbaro tiene una herida mortal, pero es muy fuerte para morir. Open Subtitles يعاني الهمجي من جرح قاتل لكن يبدو قوياً جداً ليموت
    Fue el único momento en nuestras vidas en que mi hermano no fue tan fuerte como creía serlo, y yo no fui tan débil. Open Subtitles لقد كانت اللحظة في حياتنا, التي عرفَ فيها أخي أنهُ لم يكن قوياً كما يظن, و أنا لم أكن ضعيفاً
    El consenso en contra del terrorismo relacionado con Al-Qaida sigue siendo firme. UN ولا يزال توافق الآراء ضد الإرهاب المتصل بتنظيم القاعدة قوياً.
    Hace rato te hablo como si tomara otro camino, siendo poderoso y generoso, pero en lo profundo esta huyendo asustado. Open Subtitles هوَ يتكلَّمُ معكَ من قَبل كأنهُ يتفضَّلُ عليك، بكونهِ قوياً و كريماً لكن خلفَ عينيه، إنهُ خائِف
    En su opinión, ¿hay que ser muy fuerte para subir el cuerpo ahí? Open Subtitles هل كان على القاتل أن يكون قوياً ليرفع الجثة إلى هناك؟
    Esto es lo que sabemos hasta ahora. El asesino era increiblemente fuerte. Open Subtitles والذي نعرفه هنا بأن القاتل كان قوياً بشكل لا يصدق
    mi padre era un hombre fuerte... cuando los nazis empezaron a reunir a los judios, el no titubeo. Open Subtitles أبي كان رجلاً قوياً عندما بدأ النازيون بملاحقة اليهود في وقتنا فانه لم يتردد أبداً
    Quiero parecer ser más fuerte y activo, pues soy un débil en la vida real. Open Subtitles أنا أريد أن أبدو قوياً وأكثر نشاطاً لأنني في الحياة الواقعية شخص ضعيف
    Ella hará lo que pueda, pero no debes sobrecargarla su corazón no es muy fuerte. Open Subtitles ستفعل ما بوسعها، ولكن يجب عليكِ ألا ترهقينها بالضرائب قلبها ليس قوياً جداً
    Algún día serás lo bastante fuerte para tomar mi corona, pero aún no. Open Subtitles يوماً ما ستكون قوياً بما يكفي لتأخذ تاجي لكن ليس بعد
    Los quise aún más después de eso, porque me demostraron lo fuerte que podía ser. Open Subtitles . أحببتهم أكثر بعد ذلك . لانهم أروني كم يمكن أن اكون قوياً
    Pero si estás viendo esto ahora significa que no fui lo suficientemente fuerte aunque tal vez tú sí lo seas. Open Subtitles لكن إن كنت تشاهد هذا الآن فهذا يعني أنني لم أكن قوياً كفاية لكن ربما أنت كذلك
    Lograr el éxito de esas negociaciones exigirá el firme compromiso de todos los Estados Miembros. UN وتحقيق النجاح في هذه المفاوضات يتطلب التزاماً قوياً من جانب جميع الدول الأعضاء.
    Los dirigentes señalaron que el Sr. Urwin había sido un firme defensor del Pacífico y su fallecimiento suponía una gran pérdida. UN وأشار القادة إلى أن السيد أوروين كان مناصراً قوياً لمنطقة المحيط الهادئ، وإلى أن وفاته تعَدُّ خسارة فادحة.
    Creen que será lo suficientemente poderoso para tomar una fotografía del horizonte de sucesos del agujero negro supermasivo en el centro de la Vía Láctea. Open Subtitles يعتقد الفريق أنّ التلسكوب سيكون قوياً بما يكفي لالتقاط صورة لأفق الحدث في الثقب الأسود الضخم في وسط مجرّة درب التبانة
    Mi delegación cree firmemente que debemos aprobar nuestro programa de trabajo lo antes posible. UN ويعتقد وفدي اعتقاداً قوياً أنه يتحتم علينا اعتماد برنامج عملنا بالسرعة الممكنة.
    Era un hombre bien vertebrado, con un espinazo sólido y también flexible, y se mantuvo recto y erguido. UN لقد كان قوياً حازماً، سمح المزاج، طويل القامة.
    Desde luego, la dependencia deberá aportar una sólida base de competencias científicas. UN ومن الواضح أن هذه الوحدة ينبغي أن توفر عنصراً قوياً قوامه الخبرة الفنية العلمية.
    Siempre quise seguir a un tipo duro y ser un tipo duro. Open Subtitles دائماً ما ودّت اتباع شخصاً قوياً، وأن أغدو رجلاً قوياً
    También puede ser directamente importante para el bienestar de los individuos, cuando éstos se identifican fuertemente con el grupo al que consideran que pertenecen. UN وقد تكون له أيضاً صلة مباشرة برفاه الفرد في حالة انتماء الناس انتماءً قوياً إلى المجموعة التي يحسون بالانتساب إليها.
    El Primer Ministro de Nueva Zelandia ha reaccionado enérgicamente a la noticia del ensayo. UN لقد رد رئيس وزراء نيوزيلندا رداً قوياً على خبر التجربة.
    No está dejándome entrar. Apenas si la sostengo. No tengo la suficiente fuerza aun. Open Subtitles إنها لا تدعني أدخل، أنا بالكاد أصمد ولست قوياً بما يكفي الآن.
    ¡Oh, yo ... no quiero preocuparle, Dr. Crane, pero esto me transmite fuertes vibraciones. Open Subtitles يا إلهي , لا أريد تحذيرك لكنني أعاني تذبذباً قوياً من هذا
    Cuando cagó a golpes a ese tipo, fui a la escuela y les dije lo rudo que era mi padre. Open Subtitles عندمل ضرب هذا الرجل ذهبت إلى المدرسة و أخبرتهم كم أبي قوياً
    Se alimentarón de su carne, pero guardaron su sangre porque era muy poderosa. Open Subtitles انهم تغذوا على لحمها، لكنها أنقذت دمها لأنه كان قوياً جداً.
    El crecimiento económico de Noruega fue intenso de 2003 a 2007. UN وشهدت النرويج نمواً اقتصادياً قوياً خلال الفترة بين عامي 2003 و2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus