No obstante, México registró una fuerte recuperación de la IED y las entradas en el Brasil están repuntando de nuevo. | UN | غير أن المكسيك سجلت انتعاشاً قوياً في الاستثمار الأجنبي المباشر، واستأنفت التدفقات إلى البرازيل ارتفاعها مرة أخرى. |
El bárbaro tiene una herida mortal, pero es muy fuerte para morir. | Open Subtitles | يعاني الهمجي من جرح قاتل لكن يبدو قوياً جداً ليموت |
Fue el único momento en nuestras vidas en que mi hermano no fue tan fuerte como creía serlo, y yo no fui tan débil. | Open Subtitles | لقد كانت اللحظة في حياتنا, التي عرفَ فيها أخي أنهُ لم يكن قوياً كما يظن, و أنا لم أكن ضعيفاً |
El consenso en contra del terrorismo relacionado con Al-Qaida sigue siendo firme. | UN | ولا يزال توافق الآراء ضد الإرهاب المتصل بتنظيم القاعدة قوياً. |
Hace rato te hablo como si tomara otro camino, siendo poderoso y generoso, pero en lo profundo esta huyendo asustado. | Open Subtitles | هوَ يتكلَّمُ معكَ من قَبل كأنهُ يتفضَّلُ عليك، بكونهِ قوياً و كريماً لكن خلفَ عينيه، إنهُ خائِف |
En su opinión, ¿hay que ser muy fuerte para subir el cuerpo ahí? | Open Subtitles | هل كان على القاتل أن يكون قوياً ليرفع الجثة إلى هناك؟ |
Esto es lo que sabemos hasta ahora. El asesino era increiblemente fuerte. | Open Subtitles | والذي نعرفه هنا بأن القاتل كان قوياً بشكل لا يصدق |
mi padre era un hombre fuerte... cuando los nazis empezaron a reunir a los judios, el no titubeo. | Open Subtitles | أبي كان رجلاً قوياً عندما بدأ النازيون بملاحقة اليهود في وقتنا فانه لم يتردد أبداً |
Quiero parecer ser más fuerte y activo, pues soy un débil en la vida real. | Open Subtitles | أنا أريد أن أبدو قوياً وأكثر نشاطاً لأنني في الحياة الواقعية شخص ضعيف |
Ella hará lo que pueda, pero no debes sobrecargarla su corazón no es muy fuerte. | Open Subtitles | ستفعل ما بوسعها، ولكن يجب عليكِ ألا ترهقينها بالضرائب قلبها ليس قوياً جداً |
Algún día serás lo bastante fuerte para tomar mi corona, pero aún no. | Open Subtitles | يوماً ما ستكون قوياً بما يكفي لتأخذ تاجي لكن ليس بعد |
Los quise aún más después de eso, porque me demostraron lo fuerte que podía ser. | Open Subtitles | . أحببتهم أكثر بعد ذلك . لانهم أروني كم يمكن أن اكون قوياً |
Pero si estás viendo esto ahora significa que no fui lo suficientemente fuerte aunque tal vez tú sí lo seas. | Open Subtitles | لكن إن كنت تشاهد هذا الآن فهذا يعني أنني لم أكن قوياً كفاية لكن ربما أنت كذلك |
Lograr el éxito de esas negociaciones exigirá el firme compromiso de todos los Estados Miembros. | UN | وتحقيق النجاح في هذه المفاوضات يتطلب التزاماً قوياً من جانب جميع الدول الأعضاء. |
Los dirigentes señalaron que el Sr. Urwin había sido un firme defensor del Pacífico y su fallecimiento suponía una gran pérdida. | UN | وأشار القادة إلى أن السيد أوروين كان مناصراً قوياً لمنطقة المحيط الهادئ، وإلى أن وفاته تعَدُّ خسارة فادحة. |
Creen que será lo suficientemente poderoso para tomar una fotografía del horizonte de sucesos del agujero negro supermasivo en el centro de la Vía Láctea. | Open Subtitles | يعتقد الفريق أنّ التلسكوب سيكون قوياً بما يكفي لالتقاط صورة لأفق الحدث في الثقب الأسود الضخم في وسط مجرّة درب التبانة |
Mi delegación cree firmemente que debemos aprobar nuestro programa de trabajo lo antes posible. | UN | ويعتقد وفدي اعتقاداً قوياً أنه يتحتم علينا اعتماد برنامج عملنا بالسرعة الممكنة. |
Era un hombre bien vertebrado, con un espinazo sólido y también flexible, y se mantuvo recto y erguido. | UN | لقد كان قوياً حازماً، سمح المزاج، طويل القامة. |
Desde luego, la dependencia deberá aportar una sólida base de competencias científicas. | UN | ومن الواضح أن هذه الوحدة ينبغي أن توفر عنصراً قوياً قوامه الخبرة الفنية العلمية. |
Siempre quise seguir a un tipo duro y ser un tipo duro. | Open Subtitles | دائماً ما ودّت اتباع شخصاً قوياً، وأن أغدو رجلاً قوياً |
También puede ser directamente importante para el bienestar de los individuos, cuando éstos se identifican fuertemente con el grupo al que consideran que pertenecen. | UN | وقد تكون له أيضاً صلة مباشرة برفاه الفرد في حالة انتماء الناس انتماءً قوياً إلى المجموعة التي يحسون بالانتساب إليها. |
El Primer Ministro de Nueva Zelandia ha reaccionado enérgicamente a la noticia del ensayo. | UN | لقد رد رئيس وزراء نيوزيلندا رداً قوياً على خبر التجربة. |
No está dejándome entrar. Apenas si la sostengo. No tengo la suficiente fuerza aun. | Open Subtitles | إنها لا تدعني أدخل، أنا بالكاد أصمد ولست قوياً بما يكفي الآن. |
¡Oh, yo ... no quiero preocuparle, Dr. Crane, pero esto me transmite fuertes vibraciones. | Open Subtitles | يا إلهي , لا أريد تحذيرك لكنني أعاني تذبذباً قوياً من هذا |
Cuando cagó a golpes a ese tipo, fui a la escuela y les dije lo rudo que era mi padre. | Open Subtitles | عندمل ضرب هذا الرجل ذهبت إلى المدرسة و أخبرتهم كم أبي قوياً |
Se alimentarón de su carne, pero guardaron su sangre porque era muy poderosa. | Open Subtitles | انهم تغذوا على لحمها، لكنها أنقذت دمها لأنه كان قوياً جداً. |
El crecimiento económico de Noruega fue intenso de 2003 a 2007. | UN | وشهدت النرويج نمواً اقتصادياً قوياً خلال الفترة بين عامي 2003 و2007. |