César había sido un tirano ávido de poder que quiso proclamarse rey cuando fue amante de Cleopatra, reina de Egipto. | TED | لقد كان قيصر طاغية مُتعطشاً للسلطة، حاول أن يجعل نفسه ملكاً أثناء زواجه من الملكة المصرية كليوباترا. |
'Dile a Cómodo que, o cambia Roma, o cambiará el César . | Open Subtitles | أخبر القيصر سوف تكون هناك روما جديدة أو قيصر جديد |
Noble César, si consigo torpedear la construcción de tu palacio, me encargas las obras y termino con dos meses de retraso. | Open Subtitles | صاحب الفخامة قيصر ، إذا نظرنا هكذا بناء القصر يفشل انت ستعيّنني وأنا سوف أنهي العمل في شهرين |
Era una producción de Julio Cesar. Shakespeare en el Parque, tonto. | Open Subtitles | ذلك كان شكسبير فى المتنزه إنتاج جوليوس قيصر |
¿Por qué hacer semejante anuncio público y montado? Después de todo, en la Rusia de Putin, el zar de los últimos días puede hacer lo que quiera, cuando quiera. | News-Commentary | ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء. |
El pobre Bart acaba de perder su trabajo en la pizzería Little Caesar. | Open Subtitles | هذا المسكين هنا قد خسر عمله في مطعم قيصر الصغير للبيتزا. |
Te recuerda a los tiempos cuando eras importante, antes de que César te eclipsara. | Open Subtitles | إنّه يذكّرك بالوقت الذي كنتَ فيه مهمّاً، قبل أن يتغلّب عليك قيصر. |
Pero sería mejor aún si no supieran que César los nombró sus herederos. | Open Subtitles | بل سيكون من الأفضل ألا تعرفوا أن قيصر قد جعلكم ورثته |
A todos los ciudadanos de Roma César les deja 75 dracmas, sus jardines de este lado del Tiber, sus pérgolas privadas. | Open Subtitles | لقد أوصى قيصر لكل مواطن روماني بخمسة وسبعين درهما وحدائقه على هذا الجانب من نهر التيبر ومنتزهاته الخاصة |
En la historia han sido muchos los que han dicho venir a enterrar, no a alabar al César. | UN | والتاريخ يشهد للكثيرين الذين أعلنوا أنهم جاؤوا لدفن قيصر لا للإطراء عليه. |
En su famosa obra Julio César, William Shakespeare nos instruye que: | UN | يعلمنا وليم شكسبير في رواية يوليوس قيصر الشهيرة: |
La era de la ensalada César cutlivada a 5,000 kilómetros está llegando a su fin. | TED | عمر سلطة قيصر التي تأتي من 3000 كيلومتر يقترب من نهايته. |
Cayo Octavio, nacido el 63 a.C., fue sobrino nieto de Julio César. | TED | غايوس أوكتافيوس المولود عام 63 قبل الميلاد كان الابن الأكبر لشقيق يوليوس قيصر. |
Fue llamado Cayo Julio César luego de que su tío abuelo lo adoptara como hijo y lo designara su heredero. | TED | أصبح غايوس يوليوس قيصر علاوة على تسميته الابن الأكبر لعمه بالتبني ووريثه. |
Pero después, en el 48 a. C., Julio César sitió Alejandría y prendió fuego a las embarcaciones del puerto. | TED | ولكن بعد ذلك، في عام 48 قبل الميلاد، فرض يوليوس قيصر حصارًا على الإسكندرية وأحرق السفن الموجودة في الميناء. |
El quería una estatua ecuestre, como la de Julio César. | Open Subtitles | أراد تمثال الفروسية شأنه في ذلك شأن يوليوس قيصر. |
Aquí están los altivos romanos, descendientes de César y Augusto. | Open Subtitles | هنا يوجد الرومان الأشرار، أحفاد قيصر واوغسطس. |
Y... para hacerse cargo de la guarnición durante su ausencia... propongo a Cayo Julio César. | Open Subtitles | و مؤقتا لقيادة الحامية أثناء غيابه أقترح كايوس يوليوس قيصر |
Sólo que Julio Cesar nunca pidió votos. | Open Subtitles | أريدك أن تقوم بذلك. إن مافي الأمر، إن يوليوس قيصر لم يأخذ بالتصويت قط. |
Me dices: "Dame la caja", como si fueses el zar de Rusia o alguien importante. | Open Subtitles | "ناولني الصندوق" تقولها أنت، كما لو كنت قيصر روسيا أو أحدا ذو شأن |
Se nos pidió que contactáramos al dueño de la mercancía robada el rey de la pornografía suave, Jerry Caesar en su notorio complejo de placer en la codiciada zona de Bel Air. | Open Subtitles | نُصحنا بالتواصل مع مالك البضائع المسروقة أمير الإباحية اللطيفة جيري قيصر |
En Kaiser me dijeron que debía llevarla en auto ...al hospital y que no deberían atenderla en el hospital Martin Luther King. | Open Subtitles | قيصر قال بأنّني يجب أن أجلبها بالسيارة إلى المستشفى وبأنّها يجب أن لا تكون معالجة في مارتن لوثر كنج |
Quiero tirarme a una virgen, Cesare. | Open Subtitles | أريد أن أنام مع عذراء يا قيصر. |
Cuando cuidabas gallinas en el verano, para Káiser, | Open Subtitles | عندما كنت تحمل الدجاج في الصيف من أجل قيصر |
Cual fue, ¿Caesars o Mirage? | Open Subtitles | أيهم؟ صالة قيصر أم ميراج؟ |
" César " explicó al equipo de investigación que había trabajado en la policía militar durante unos 13 años antes de desertar. Inicialmente su trabajo había consistido en sacar fotografías relacionadas con asuntos penales ordinarios y enviarlas al " poder judicial " . | UN | وذكر " قيصر " للفريق أنه كان يعمل في الشرطة العسكرية لنحو 13 عاما قبل انشقاقه، وأن عمله كان يتمثل في البداية في التقاط صور تتصل بالأمور الجنائية العادية وإرسالها إلى " جهاز القضاء " (). |