"كائن حي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un organismo
        
    • ser vivo
        
    • organismo vivo
        
    • ser viviente
        
    • seres vivos
        
    • criatura viva
        
    • que vive
        
    • ser humano
        
    • organismos vivos
        
    • criatura viviente
        
    Puede sobrevivir sólo, pero en realidad es parte de un organismo más grande. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَبْقى لوحده،لَكنَّه حقاً جزء من كائن حي أعظم.
    De repente, una ancestral especie de vida marina se vio rodeada de vertidos radioactivos y rápidamente mutó en un organismo que podía soportar la radiación. Open Subtitles فجأة، وجدت أنواع قديمة من الحياة البحرية وجدت نفسها محاطة بالنفايات المشعة وتحولت بسرعة إلى كائن حي يمكنها أن تصمد ضدها
    Las estructuras permanecerían intactas, pero cualquier ser vivo, planta o animal... sería derretido. Open Subtitles أوه. المنشآت سوف تبقى لكن أي كائن حي نبات أو حيوان
    Será más como un organismo vivo que una colección de tecnología muy compleja. TED ستبدو وكأنها كائن حي أكثر من كونها تكنولوجيا معقدة جداً.
    Todo ser viviente debe ser tratado con dignidad y amabilidad, ya que los humanos y los animales experimentan el mismo sufrimiento, los mismos temores y las mismas alegrías; todos sienten dolor, amor y tristeza. UN فكل كائن حي ينبغي أن يعامل بكرامة وتعاطف، فالإنسان والحيوان كلاهما يشعر بنفس المعاناة وينتابه الخوف نفسه والمسرة نفسها.
    Allí, una cucharadita de agua de mar puede contener más de un millón de seres vivos. TED إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي
    La rata, después de todo, es un organismo completo con redes interactivas de órganos. TED لان الفأر كائن حي كامل، يحوي شبكات مرتبطة من الأجهزة المتفاعلة.
    Esto es aprender algo, aprender una idea de un organismo para luego aplicarla. TED لكن هذا هو تعلم شيء، تعلم فكرة، من كائن حي ومن ثم تطبيقها.
    Les quiero presentar a un organismo: un moho mucilaginoso, Physarum polycephalum. TED أود أن أُعرفكم على كائن حي: وحلُُ عَفَن، فآيزيرم بولي سيفالم.
    Aquí tenemos un ejemplo de ello. Hay un organismo llamado Deinococcus radiodurans que puede soportar hasta tres millones de rads de radiación. TED ها هو مثال لذلك. هناك كائن حي يسمى باكتريا Deinococcus radiodurans التي يمكنها إستقبال ثلاثة ملايين شعاع من الأشعة.
    Pero por lo menos podemos decir que si un organismo muere sin reproducirse, es evolutivamente inútil, ¿sí? TED لكن يمكننا على الأقل القول بأنه إن مات كائن حي من دون أن يتوالد، فإنه سيكون غير ذي نفع من زاوية تطورية، صحيح؟
    Dada la cercanía al lago, nos quedan unas 24 horas para restaurar el ecosistema, o todo ser vivo en ocho kilómetros a la redonda podría morir. Open Subtitles وتقريباً مع بحيرة بهذا الحجم, سأقول أن لدينا 24 ساعة لنعيد المياه لمجراها, أو أي كائن حي على بعد خمسة أميال سيموت.
    El Profeta Mahoma dijo: " Hay una recompensa al que obre bien a todo ser vivo " . UN وقال النبي محمد، صَلىّ اللهُ عَلـَيْهِ وَسَلَّمَ، ما معناه أن في فعل الخير لكل كائن حي حسنة.
    No serán los seres humanos quienes establezcan la justicia; de lo contrario, no existirá ni un solo ser vivo en la Tierra. UN ليس البشر هم الذين سيقيمون العدل حين لن يبق كائن حي على الأرض.
    La meta era conseguir sus conocimientos, Mayor, no crear un organismo vivo viable Open Subtitles وكان الهدف هو الحصول على المعلومات الاستخبارية ، ليس لخلق كائن حي قابلة للحياة.
    Sí. Una biocomputadora. Es mitad máquina, mitad organismo vivo. Open Subtitles نعم ، كمبيوتر حيوي نصف آلة ، ونصف كائن حي
    Para mantener el cuerpo puro... uno no debe matar a un ser viviente. Open Subtitles للحفاظ على الجسد الطاهر ، يجب على المرء أن لا تقتل أي كائن حي.
    Como fotógrafo, trato de trascender las diferencias en nuestra apariencia genética para apreciar lo que tenemos en común con todos los demás seres vivos. TED وكمصور، أحاول أن ألج إلى ما وراء الاختلافات في تركيبنا المورثي لتقدير كل ما نملكه من أشياء مشتركة مع كل كائن حي آخر.
    Crece, se alimenta, respira y no es una criatura viva, técnicamente hablando. Open Subtitles تنمو وتتغذى وتتنفس، وهي ليست كائن حي أتحدث هنا عملياً
    Una vez liberado, ellos matan todo lo que vive en su camino hasta que sus corazones estallan de sus esfuerzos. Open Subtitles حالما يطلق سراحهم، يذبحون كل كائن حي فى طريقهم حتي تنفجر قلوبهم من التعب
    Pero una vez en la tierra soy un ser humano con sentimientos y pasiones. Open Subtitles ولكن على الأرض أنا كائن حي ذو مشاعر و عواطف
    Su doble hélice tiene el código genético para todos los organismos vivos. Open Subtitles انه النموذج الحلزون المزدوج، الذي يحمل الجينات الوراثية لكل كائن حي.
    Tú amas a toda la humanidad, aún eres es incapaz de amar a un individuo, una sola criatura viviente. Open Subtitles انت تحب جميع البشر، حتى الأن انت غير قادر على ان احب فردا واحد كائن حي واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus