También debo señalar que tanto mi predecesor, el Magistrado Antonio Cassese, como yo misma, ya hemos presentado varios informes al Consejo de Seguridad sobre el incumplimiento por parte de esos dos Estados y de la República Srpska. | UN | لا بد لي أن أؤكد أيضا أن هاتين الدولتين وجمهورية صربسكا كانت فيما سبق موضوعا لتقارير عن عدم الامتثال قدمها سلفي القاضي أنطونيو كاسيس وقدمتها أنا إلى مجلس اﻷمن. |
(Firmado) Antonio Cassese (Firmado) Laity KARNA | UN | )توقيع( أنطونيو كاسيس )توقيع( لايتي كاما |
La causa se encuentra en la fase de diligencias previas, en la Sala de Primera Instancia II (Presidente, magistrado Mumba, magistrados Cassese y Hunt). | UN | ٥٤ - والقضية معروضة حاليا في المرحلة التمهيدية للمحاكمة أمام الدائرة الابتدائية الثانية )القاضية مومبا، رئيسا، والقاضي كاسيس والقاضي هانت(. |
El cuartel general de la división tendrá bajo su mando las cuatro brigadas (Ituri, Kivu del Norte, Kivu del Sur y Katanga/Kasais). | UN | 100- وسيتولى مقر الفرقة قيادة الألوية الأربعة (إيتوري، وكيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، وكاتانغا/كاسيس). |
*Sra. Christy Ezim Mbonu | UN | *السيدة كارمينا كاسيس كريسبو |
- Una copita de crème de cassis. - Crême de cassis... | Open Subtitles | قليل من الكريم دى كاسيس كريم دى كاسيس |
240. El Grupo describió varios problemas de seguridad en las minas de estaño, de tantalio y de tungsteno mencionadas supra, a saber: el abandono de Lufufu debido a la llegada del Raïa Mutomboki, los tributos impuestos por las fuerzas armadas congoleñas en Karembo, los saqueos perpetrados por Nyatura en Lwizi y las extorsiones por las fuerzas armadas congoleñas en Kasese. | UN | 240 - وصف الفريق أعلاه عدة مشاكل أمنية في مواقع تعدين التنتالوم والقصدير والتنغستن: كالتخلي عن لوفوفو بسبب وصول جماعة رايا موتومبوكي، وضرائب القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كاريمبو، والنهب الذي تقوم به نياتورا في لويزي، والابتزاز الذي تمارسه القوات المسلحة الكونغولية في كاسيس. |
La causa está siendo objeto de un examen preliminar en la Sala de Primera Instancia II (Presidente, magistrado Hunt y magistrados Cassese y Mumba). | UN | ٥٦ - والقضية معروضة حاليا في المرحلة التمهيدية للمحاكمة أمام الدائرة الابتدائية الثانية )القاضي هانت، رئيسا، والقاضي كاسيس والقاضية مومبا(. |
Como escribió Antonio Cassese: | UN | وكما كتب أنتونيو كاسيس: |
Presidente Antonio Cassese (Italia), Presidente del Tribunal | UN | الرئيس انطونيو كاسيس )ايطاليا( رئيسا |
El juicio contra los seis acusados, celebrado en la Sala de Primera Instancia II (Presidente, magistrado Cassese, magistrados May y Mumba), dio comienzo el 17 de agosto de 1998. | UN | ٣٩ - وقد بدأت محاكمة المتهمين الستة، التي تجري أمام الدائرة الابتدائية الثانية )القاضي كاسيس رئيسا، والقاضي ماي والقاضية مومبا( في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
En consecuencia, la apelación está pendiente de resolución ante la Sala de Apelaciones (Presidente, magistrado McDonald, y magistrados Shahabuddeen, Cassese, Wang y Nieto-Navia). | UN | وبناء على ذلك، لا يزال الطعن معروضا على دائرة الاستئناف )القاضية مكدونالد، رئيسا، والقاضي شهاب الدين والقاضي كاسيس والقاضي وانغ والقاضي نييتو - نافيا(. |
(Firmado) Antonio Cassese | UN | )توقيع( أنطونيو كاسيس |
(Firmado) Antonio Cassese | UN | )توقيع( أنتونيو كاسيس |
Commentary on the Rome Statute of the International Criminal Court, (junto con Antonio Cassese, Albin Eser, Giorgio Gaja, Philippe Kirsch y Alain Pellet). Dos volúmenes. (Oxford University Press, 2001) (Se publicará próximamente). | UN | (منشورات في طريقها للصدور) تعليق على نظام روما الأساسي لإنشاء محكمة جنائية دولية، من مجلدين (بالاشتراك مع أنطونيو كاسيس والبين إيسر وجورجيو غاجا وفيليب كيرش وآلان بيليت) مطبعة جامعة اكسفورد، 2001 (سوف يصدر). |
c) Katanga/Kasais. Una brigada de cuatro batallones (3.500 efectivos); | UN | (ج) كاتنغا/كاسيس - لواء مؤلف من أربع كتائب (500 3)؛ |
d) Ituri/Kivus/Katanga/Kasais. Un cuartel general para la división, incluido un batallón de reserva (950 efectivos); | UN | (د) إيتوري/كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية/كاتنغ/كاسيس - مقر للفرقة، بما في ذلك كتيبة احتياطية (950)؛ |
Esa reconfiguración incluía el despliegue de fuerzas adicionales en la región oriental (en Ituri, Kivu del Norte y del Sur y Katanga/Kasais) para hacer frente a la amenaza que suponía la presencia continuada de grupos armados en esas zonas. | UN | وقد شملت إعادة التنظيم هذه نشر قوات إضافية في الشرق (في إيتوري، وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وكاتنغا/كاسيس) للتصدي للتهديد الذي يطرحه استمرار وجود المجموعات المسلحة في تلك المناطق. |
*Sra. Christy Ezim Mbonu | UN | *السيدة كارمينا كاسيس كريسبو |
*Sra. Christy Ezim MBONU | UN | السيدة كارمينا كاسيس كريسبو* |
Nosotros no salvamos tu aldea, cassis, tu gente lo hizo. | Open Subtitles | كاسيس اناسك فعلوا هذا للمرة الاولى في |
Querías un intermezzo de sorbete de cassis. | Open Subtitles | "اردت الاحتفال بـ "كاسيس سوربيت انتر ميزو |
- Kailo - Punia - Kasese ... | UN | - كايلو - بوتيا - كاسيس ... |