"كالحيوان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como un animal
        
    • como una
        
    • como a un animal
        
    • como el animal que es
        
    Es como un animal arañando mis tripas, ya no lo aguanto más. Open Subtitles إنه كالحيوان الذي يمزق أحشائي ولا أطيقه أكثر من ذلك
    ¡Más despacio! No debería haber venido. Te estás portando como un animal. Open Subtitles على رسلك، ما كان يجب أن آتي أنت تتصرف كالحيوان
    ¡Qué desagradable! - Bebe como un animal. Open Subtitles إنه مثير تماماً للإشمئزاز إنه يشرب كالحيوان
    ¡Vas a aprender a vivir y morir como un animal! Open Subtitles اليوم ستتعلم كيف تكون حيوانا وكيف تعيش كالحيوان وكيف تموت كالحيوان
    No puedes seguir comiendo y bebiendo como una bestia... y soportar esto todos los días, hazme caso. Open Subtitles أؤكد لك أنت لا تستطيع أن تأكل و تشرب كالحيوان و تعبث مع هذه المرأة طوال اليوم لا يمكنك ذلك أنا أخبرك
    Qué ley dice que puede tratar a un hombre como a un animal salvaje. Open Subtitles ما هو القانون الذي سمح لك.. ان تعامل انسان كالحيوان
    Lo que me importa es mitigar el daño, lo que significa que sigamos la pista a Jerry Tyson como el animal que es y le dejamos bajo custodia. Open Subtitles كلّ ما يهمني هو تخفيف الضرر، وهو ما يعني أننا سنتعقب (جيري تايسون) كالحيوان وسنضعه في الحجز.
    Ella esta condenada a pasar la eternidad en la miseria cazando y viviendo como un animal salvaje. Open Subtitles وهى ملعونة بان تقضي مدى الحياة فى البؤسِ. وتقوم باصطياد الاحياء كالحيوان المتوحش
    Parecen ser humanas, pero quien quiera que haya sido utiliza la planta de los pies como un animal. Open Subtitles إنها تبدو بشرية, لكن أيّن كان ترك هذا, فهو يستعمل باطن الرجل كالحيوان.
    Dije que cavas como uno, arrojando tierra como un animal. Open Subtitles قلت بأنّك تحفر مثل شخص يعبث بالتراب كالحيوان
    Es como un animal. Ha dicho que no querías jugar. Open Subtitles انها كالحيوان لقد قالت انك لست في اللعبه
    Entre Pat Newcomb y Paula Strasberg la tenían como un animal enjaulado. Open Subtitles فيـما بين بــات نيوكومب و بـولا ستراسبورج كانت مارلين كالحيوان المسجون لا يستطيع أحد الإقتراب منها
    Desde entonces, me han disparado, golpeado y cazado como un animal. Open Subtitles لذا، بما أني تم إطلاق النار علي وضربي، ومعاملتي كالحيوان
    Ha arruinado su reputación y se ve obligado a vivir en el bosque como un animal avergonzado de ser un delincuente. Open Subtitles لقد قام بتدمير سمعته لذا، أجبر أن يعيش في الغابة كالحيوان مع العار لكونه مجرم
    Si quieres comportarte como un animal te trataré como si lo fueras. Open Subtitles إذا تريدين أن تتصرفي مثل الحيوان، سأعاملكِ كالحيوان.
    Ella es positivamente como un animal en su procreación, así que no sé como espera que todos sobrevivan. Open Subtitles هي كالحيوان الدائم الانهماك بالتناسل لذا لا تدري كم نحن سعداء باستمرار حياتنا.
    Escucha, no estoy destinado a morir aquí en... este bosque como un animal. Open Subtitles إسمع لم أرتب للموت هنا في الغابات كالحيوان
    Esta no es forma de vivir. Siendo cazado como un animal. Open Subtitles هذه ليست طريقة للحياة أن يتم اصطيادي كالحيوان
    Mercy Lewis no está sufriendo el trabajo de brujas o demonios, sino de una enfermedad natural o fiebre, aun así la cuelgan aquí como un animal. Open Subtitles لويس ميرسي لا تعاني من أعمال السحرة أو الشياطين. لكنها تعاني من بعض الأمراض الطبيعية أو حمى العقل. إلا إنها معلقة كالحيوان.
    No puedes andar como un animal salvaje. Open Subtitles لا يُمكنك التجول في الجوار كالحيوان البري.
    Ya me has oido. Pégame tan fuerte como puedas. Y entonces iré a por tí como una animal. Open Subtitles لقد سمعتيني.إلكميني بكل قوتك .و سوف أنقض عليك كالحيوان
    Lo que usted quiere... es meterlo en una jaula como a un animal, como el animal que mató a su padre. Open Subtitles إن ما تريده هو حبسه كحيوان، كالحيوان الذي قتل أباه.
    ¡Encadenadla como el animal que es! Open Subtitles قيدوها كالحيوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus