y Arthur estaba mirando la novela más vieja, y dijo, "bueno, eso fue un error. | TED | وكان آرثر ينظر إلى هذا الكتاب القديم، وقال، حسنا، إن ذلك كان خطأ. |
Lo que pasó fue un error, y jamás me perdonaré por perderme dentro de una estúpida fantasía de colegiala. | Open Subtitles | ما حدث كان خطأ. وانا لن اسامح نفسي ابداً. لكوني ضعت في مجرد خيالات مراهقة غبية |
No sé quién es o por qué confiaron en él, pero fue un error. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هو أو لماذا يثق به، ولكنه كان خطأ. |
Lo que él hizo estuvo mal, pero lo que usted ha hecho no está mejor ¿Matar está bien? | Open Subtitles | انظر, مافعله كان خطأ, ولكنك استمريت مع الخطأ, ثم اطلقت عليه, هل هذا هو الصواب؟ |
Porque fueran cuales fueran mis delitos, lo que me pasó en Wentworth estuvo mal. | Open Subtitles | لأن مهما كان ماضيي الإجرامي ما حدث لي في وينترورث كان خطأ |
No es que no sabíamos que lo que estábamos haciendo estaba mal. | Open Subtitles | إنه ليس مثل ما نعرف ما كنا نفعله كان خطأ |
Ni bien dejé el edificio, supe que era un error. | Open Subtitles | حالما أنا إيفت، عرفت بأنّه كان خطأ. أوه، ديكسن. |
Siguen tratando de decidir si fue un error técnico, o enemigos en el espacio. | Open Subtitles | مازالوا يحاولون تحديد ما إذا كان خطأ تقني أو أعداؤنا في الفضاء |
Todo fue un error; no debió haber pasado, pero pasó. | TED | كان خطأ برمته؛ كان ينبغي أن لا يحدث أبدا. |
Debemos salir de aquí. fue un error venir. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبعد عن هنا , كان خطأ حضورنا |
Sólo escriba una confesión de que todo lo de la concesión de tierras fue un error. | Open Subtitles | عليك فقط كتابة إعتراف بأن كل شيء عن منحة الأرض كان خطأ |
- Labraccio lo hizo durante 3:50. - Eso fue un error. | Open Subtitles | ـ لقد حاول لبراكسيو لثلاث دقائق و 50 ثانية ـ ذلك كان خطأ |
Me tomó tiempo admitir que fue un error dejarlas ir. | Open Subtitles | إستغرقت وقتاً طويلاً لأعرف أن فراقكما كان خطأ كبير |
Esa circunstancia se señala en el presente informe únicamente como un hecho histórico, sin pretender entrar en si estuvo mal o bien, ni si fue justo o injusto. | UN | وعندما يشير التقرير إلى ذلك فإنه ينظر إليه كمعطى تاريخي ولا يبحث فيما إذا كان خطأ أم صوابا، عدلا أم جورا. |
estuvo mal que les pidiera que hicieran trampa... nunca debí decirte lo que te dije. | Open Subtitles | اسمع، كان خطأ للغاية مني أن أطلب منك ومن الٓاخرين أن تغشّوا |
{C:$00FFFF}Estuvo mal, ¿de acuerdo? Sé eso y sé que no puede pasar otra vez. | Open Subtitles | الأمر كان خطأ اعلم هذا واعلم جيدا ما الممكن حدوثه فى المرة المقبلة |
Sé que estuvo mal, pero Debra pidió mis recetas y entré en pánico. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك كان خطأ ولكن ديبرا سألت عن وصفاتي فأصبت بالذعر |
Sabías que lo que estabas haciendo estaba mal al segundo que lo hiciste. | Open Subtitles | أنت كنت متأكد أنا ما فعلته كان خطأ لحظة فعلتك هذه |
Mi mamá dijo que era un error casarme contigo porque te amaba demasiado. | Open Subtitles | امي قالت أنه كان خطأ عندما تزوجتك لانني أحببتك زياده عن اللزوم |
Ha sido un error humano, como siempre. | Open Subtitles | كان خطأ بشري كالعادة الطريق ، على النحو المعتاد. |
Jalándole de la lengua... logré que dijera que todo fue culpa de papá. | Open Subtitles | لكن بعد أن لويت ذراعه اعترف لي أنه كان خطأ أبي |
Ella dijo que sabía que algo andaba mal | Open Subtitles | قالت أنّها بهذه الطريقة عرفت أنّ شيئا ما كان خطأ |
En San Francisco, cuando Quinn se encontró a sí mismo de niño... fue la primera vez que vi que algo iba mal. | Open Subtitles | في سان فرانسيسكو.عندما قابل كوين نفسه طولد صغير.تلك كانت.. تلك كانت أول مرة ألاحظ فيها أن هناك شيئاً ما كان خطأ |
Y solo hace unos cuantos años descubrí que todo lo que pensaba que sabía acerca de la pobreza estaba equivocado. | TED | لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ. |
Lo que le hicieron sus chicos a mi hijo está mal pero no espero que usted lo compense. | Open Subtitles | ما فعله فتيانك لإبنى كان خطأ ولكنى لا أعتقد أنك تستطيع تعويضه |
Si no podíamos pagar las cuentas era culpa de Lou. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من دفع لو كان خطأ الحسابات. |