"كان ذلك في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Fue en
        
    • Eso estaba en
        
    • Fue el
        
    • Eso fue
        
    • se trate de
        
    • Eso era en
        
    • Esa estaba en
        
    • Esto estaba en
        
    • sea en
        
    • esto fue
        
    Fue en Dakar, en la Conferencia Internacional sobre Namibia y los Derechos Humanos. UN كان ذلك في داكار، في المؤتمر الدولي المعني بناميبيا وحقوق اﻹنسان.
    Eso Fue en 1956, cuando el libro se publicó por primera vez. ¿Cómo puede compararse eso con la situación de hoy? UN كان ذلك في عام 1956، عندما نشر الكتاب لأول مرة.
    Y sólo después de verla varias veces, se levantó el velo y Fue en una escena en la que él cruza el desierto del Sinaí para llegar al Canal de Suez, cuando, de repente, lo entendí. TED ولم يتغير ذلك إلى غاية أحد مشاهداتي اللاحقة، حين تم كشف الحجاب وقد كان ذلك في مشهد حيث مشى عبر صحراء سيناء وقد وصل إلى قناة السويس، وفجأة أدركت الأمر.
    ¿Eso estaba en tu lista? Open Subtitles هل كان ذلك في قائمتك؟
    El caso más destacado Fue el de Costa Rica, donde se pudo abatir la inflación a la mitad, aunque en el contexo de una contracción de la actividad económica. UN وأبرز الحالات هي حالة كوستاريكا، التي أمكن فيها تقليل التضخم إلى النصف، وإن كان ذلك في ظل تقلص النشاط الاقتصادي.
    Y Fue en el tiempo en que buscamos rediseñar, reinventar el aeropuerto. TED ولقد كان ذلك في الوقت الذي فكرنا فيه في إعادة التصميم، وإعادة اختراع المطار.
    UU. Eso Fue en el 2002 e incluso en ese momento, nadie levantó la mano para decir, "Gayla, mira en el patio donde juegan tus nietos. TED كان ذلك في عام 2002، وحتى في تلك اللحظة، لم يرفع أحد يده ليقول، "غايلا، انظري إلى ملعب الأطفال حيث يلعب أحفادك.
    Eso Fue en 1993, y luego en 1997, antes de crear la fundación. TED كان ذلك في عام 93، وكان عام 97، حقا، قبل أن تبدأ المؤسسة نفسها العمل.
    Pero esto Fue en un laboratorio, y me pregunté si esto podría ocurrir también en bosques. TED لكن، كان ذلك في المختبر. وتساءلتُ، هل يمكن أن يحدث ذلك في الغابات الحقيقية؟
    Fue en una sesión en el Círculo que mi vida tomó un giro. TED كان ذلك في أحد جلسات الحلقة، عندما تغيرت حياتي.
    Fue en ese momento y en ese lugar en el que la fachada cayó. TED كان ذلك في تلك اللحظة وذاك المكان، عندما انكشف الأمر.
    Esto Fue en los años 80 en el enfrentamiento de la gente pro y anti computadora. TED كان ذلك في الثمانينات حيث كان الخلاف الكبير بين مستخدمي الكمبيوتر و الذين لا يستخدمونه
    Fue en el otoño del 2006. Expliqué por qué Apple nunca haría un teléfono celular. TED كان ذلك في خريف 2006 وضحت لماذا لن تقوم شركة ابل بعمل هاتف نقال
    Luego empezamos a fabricar un banco. Esto Fue en febrero en Boston. TED ثم بدأنا في صنع واحد. كان ذلك في فبراير في بوسطن.
    Fue en medio de esa horrible hambruna. TED كان ذلك في منتصف المجاعة الفظيعة.
    Eso estaba en el banco. Open Subtitles كان ذلك في المصرف
    Fue el año pasado. ¿He cambiado tanto? Open Subtitles كان ذلك في العام الماضي, هل تغيرت كثيراً ؟
    Los países de la costa del Pacífico representan la increíble cifra del 70% de todo el comercio de gas natural licuado, por más que se trate de un mercado regional muy amplio. UN والبلدان اﻵسيوية المشاطئة للمحيط الهادئ تشكل نسبة بالغة الارتفاع، تصل الى ٧٠ في المائة، في كافة التجارة المتعلقة بالغاز الطبيعي المسيل، وإن كان ذلك في نطاق سوق يتسم باﻹقليمية الى حد كبير.
    Eso es diferente. Eso era en los '80s. Open Subtitles هذا مختلف تمام , كان ذلك في الثمانينات
    - 19 veces. - Esa estaba en las cartas de Helle y Fabian. Open Subtitles مرة 19 - كان ذلك في رسائل (هيلي) و (فابيان) -
    Esto estaba en un libro que escribí que tiene que ver con vida artificial. TED كان ذلك في كتاب من تأليفي يتحدث عن الحياة الاصطناعية
    El compromiso de Dinamarca en pro del desarrollo habla por sí mismo, ya sea en lo relativo a la UN والتزام الدانمارك بالتنمية يتحدث عن نفسه، سواء كان ذلك في مجال المساعدات الإنمائية أو فيما يتعلق بتحرير التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus