"كان عندنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Teníamos
        
    • tuvimos
        
    • hemos tenido
        
    • tuviéramos
        
    No Teníamos ni idea de que las 16 armas de siguiente generación fueran niños Open Subtitles نحن ما كان عندنا فكرة بأنّ الأسلحة القادمة الستّة عشر تظهر الأطفال.
    Así que Teníamos dos equipos trabajando en paralelo, un equipo en la química, y el otro tratando de trasplantar cromosomas enteros para obtener nuevas células. TED لذا كان عندنا فريقين يعملان بشكل متوازٍ فريق يعمل في الكيمياء وفريق يحاول أن يقوم يزرع كروموسومات كاملة لإنتاج خلايا جديدة.
    Pero Teníamos un bote sólido, mucha comida y agua, todo intacto. Open Subtitles ثم، بالطبع، كان عندنا مركب سليم وجيد، والكثير من الغذاء والماء.
    En Defiance, tuvimos ataques de un animal que se parecían mucho a esas. Open Subtitles في المواجهة، كان عندنا هجمات حيوانية ذلك المنظور الكثير مثل هذه.
    tuvimos una educación muy estricta porque él era policía. Open Subtitles كان عندنا تربية صارمة جداً بسببه كانت كقوة الشرطة
    hemos tenido ciudades por más de 8 mil años, y los niños podían salir de casa a jugar. TED لقد كان عندنا مدن ل 8000 الاف سنة، وكان في وسع الأطفال الخروج من المنزل واللعب.
    Ojalá tuviéramos esa caja de munición. Open Subtitles أتمنى بأننا كان عندنا ذلك الصندوق من الذخيرة.
    Teníamos una banda lo suficientemente buena para cambiar el meado de cabra en gasolina. Open Subtitles كان عندنا فرقه قويه كفايه لان تجعل عنزه تبول على الغازولين
    Somos artistas. Teníamos trabajo que hacer. Open Subtitles توجب علينا التدريب، نحن فنانان كان عندنا أشغال يجب إنجازها تلك الليلة
    Bueno, Teníamos un lote. Se vendieron todos en tres días. Open Subtitles كان عندنا مجموعة وقد بعناها كلها خلال ثلاثة أيام
    Teníamos un plato de pasta, y después carne o pescado. Open Subtitles كان عندنا دروس للباستا وكان عندنا لحم أو سمكة
    Y Teníamos planes para un hogar y una familia. Open Subtitles كان عندنا خطط. حسنا؟ خططنا للمنزل والاسرة.
    Teníamos un acuerdo sobre los Archivos X. Open Subtitles كان عندنا فهم فيما يتعلق بالملفات المجهولة.
    Mientras familias esperaban afuera para ver el show nosotros Teníamos el ojo en un hoyo para ver cómo se vestían 24 bellezas semidesnudas. Open Subtitles بينما حشود العائلات وقفوا على مقدمة الحديقة منتظرين لرؤية المتزلجون كان عندنا عين واحدة فى الحائط
    Ha pasado tanto desde que tuvimos niños en casa. Open Subtitles إنه كان زمن طويل منذ أن كان عندنا أطفال في البيت
    Aquí Culebra. tuvimos un problemita con la puerta. Open Subtitles مرحبا، هنا صغير الحية كان عندنا مشكلة صغيرة بالباب
    - Ella y yo tuvimos algo juntos. El más grande error de mi vida. Open Subtitles كان عندنا هذا الأمر مرة الخطأ الأكبر في حياتي
    tuvimos algo así como una "fiesta de pijamas con armas". Open Subtitles كان عندنا نوع من الحفلة النوم إنتهي بالأسلحة
    Ya tuvimos nuestra primera pelea. Open Subtitles كان عندنا معركتنا الأولى والآن نحن يمكن أن ننتقل
    Entonces lo que realmente propongo es decir que hemos tenido desde hace mucho tiempo, una situación como cuando tenemos un menú de opciones. TED لذا فأنا أقترح اننا نتصور إنه لدينا , منذ وقت طويل , مشكلة عندما كان عندنا قائمة بها خيارات .
    hemos tenido una inusual racha de suerte. Vayámonos como triunfadores. Open Subtitles دانى , كان عندنا هذا الخط النادر للحظ , دعنا نغادر فائزون لمرة واحدة
    Ya sabes, si tuviéramos algo nuestro. Open Subtitles الأمر يختلف لو كان عندنا دافع أن نمتلك شيئآ يخصنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus