"كان هذا هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ese era
        
    • Ese fue el
        
    • ese fuera el
        
    • esta es
        
    • Este fue el
        
    • Eso fue
        
    • esta era la
        
    • Esa fue
        
    • ese es el
        
    • esa es
        
    • esta ha sido
        
    • Era él
        
    • Era lo
        
    • eso es
        
    • Era el
        
    Ese era el proyecto, previsto por la Constitución de 1987, que el Presidente Préval había pensado iniciar después de las elecciones senatoriales. UN كان هذا هو المشروع المتوخى في دستور عام 1987، والذي اعتزم الرئيس بريفال البدء فيه عقب انتخابات مجلس الشيوخ.
    Ese fue el objetivo de los Acuerdos de Bicesse en que el pueblo de Angola y la comunidad internacional unieron sus esfuerzos. UN كان هذا هو الهدف الذي رمت إليه اتفاقات بيسيس التي حشد الشعب اﻷنغولي والمجتمع الدولي جهودهما معا في إطارها.
    por hacer cosas de verdad terribles, así que, si ese fuera el caso, sería el primero en irme. Open Subtitles للقيام ببعض الأشياء الفظيعة للغاية، لذلك، إذا كان هذا هو الحال، سأكون أول واحد يرحل.
    esta es la cuestión a la que mis alumno y yo queríamos llegar. TED إذن كان هذا هو السؤال الذي أردت أنا وطلابي أن نجيبه.
    Este fue el accidente y la torre de control notificó inmediatamente al servicio de lucha contra incendios del aeropuerto. UN كان هذا هو الحادث كما جرى وقام برج المراقبة على الفور بإبلاغ فوج الإطفاء في المطار.
    Entonces, pensamos en esto, sobre la relación entre estas cosas, y nos preguntamos si Eso fue lo que le sucedió a la esquiadora o no. TED وهكذا كنا نفكر في هذا، عن العلاقة بين هذه الأشياء، ونفكر ما إذا كان هذا هو ما حدث للمتزلجة أم لا.
    Y Ese era el secreto que Charles Carroll confió al joven Thomas Gates. Open Subtitles و لم يبقى الا دليل واحد و كان هذا هو السر
    Concretamente, Ese era el balance del gobierno central. UN وبصورة أدق، كان هذا هو رصيد الحكومة المركزية.
    De hecho, Ese era el propósito detrás de todas las actividades de las Naciones Unidas durante los años que siguieron a la entrada en vigor de su Carta en 1945. UN وفي واقع اﻷمر، كان هذا هو الهدف اﻷساسي من جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتعددة في السنوات التي أعقبت دخول ميثاقها حيز النفاذ في عام ١٩٤٥.
    Ese fue el sueño de nuestros fundadores y también es el nuestro. UN كان هذا هو حلم آبائنا المؤسسين، وهو أيضا حلمنا.
    Ese fue el eje principal de las decisiones que se adoptaron en la reciente Conferencia Interparlamentaria de El Cairo. UN لقد كان هذا هو فحوى القرارات التي اتخذت في المؤتمر البرلماني الدولي في القاهرة مؤخرا.
    Si ese fuera el caso, todos tendríamos el corazón del soldado. Open Subtitles اذا كان هذا هو السبب جميعنا لدينا قلب جندي
    Si ese fuera el caso, las roscas estarían dañadas, y no lo están. Open Subtitles اذا كان هذا هو الوضع,فلن يتعرى المجرى المائى وهو لم يتعرى بالفعل
    Porque si esta es la vida real, no la quiero. No la quiero. Open Subtitles لأنه ان كان هذا هو الواقع فأنا لا أريده، لا أريده
    Este fue el precio que debió pagarse para que hoy disfrutáramos de este día. UN كان هذا هو الثمن الذي دفعناه لبهجتنا اليوم.
    Y Eso fue todo lo que ella hizo. Abusó de esta perra. Open Subtitles . كان هذا هو كل ما أجبرها عليه . قام بالاعتداء على تلك العاهرة
    Pero de todos modos, esta era la casa, y todos ellos vivían allí. TED على كل حال, كان هذا هو البيت, و كلهم أقاموا هناك.
    Esa fue una conclusión de ayer en la tarde. UN كان هذا هو الاستنتاج المتوصل إليه مساء أمس.
    Bueno, querida, si ese es el caso, él es merecedor de tí. Open Subtitles حسنا، عزيزتي، اذا كان هذا هو الحال، اذن فهو يستحقك.
    El orador podría aceptar la propuesta si esa es la intención que lleva implícita. UN وقال إنه يستطيع القبول بالاقتراح إذا كان هذا هو ما يرمي إليه.
    esta ha sido la lección que hemos aprendido de una de las mayores decepciones que hemos tenido en la esfera de la paz y la seguridad en África. UN كان هذا هو الدرس الذي استخلصناه من إحدى حالات خيبة اﻷمل الكبيرة التي مُنينا بها حديثا في مجال السلم واﻷمن في أفريقيا.
    Así Era él, eso eran sus Conejos Muertos. Open Subtitles وقد كان هذا هو وكذلك الأرانب الميتة لقد تسائلت دائما ماذا لو عاش لفترة أطول
    Hasta hace poco, esto Era lo que veía desde mi apartamento. Nuestro cliente decidió adquirir la parcela de al lado. TED حتى وقت قريب كان هذا هو المنظر من شقتي حتى قام زبوننا بشراء المكان المجاور
    Si eso es lo que se percibe, independientemente de los hechos, debemos hacer algo para explicar la diferencia. UN فإذا كان هذا هو التصور، بصرف النظر عن الوقائع، فيتعين أن نفعل شيئا لتفسير الاختلاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus