"كان يجدر بي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Debería haber
        
    • Debí haber
        
    • Debí haberte
        
    • Debería haberlo
        
    • Debería haberte
        
    • Debería haberme
        
    • Debí haberme
        
    • Debería haberle
        
    • Debería haberla
        
    Probablemente Debería haber ido a la comisaría, pero entonces tuve que hacer una llamada. Open Subtitles ربما كان يجدر بي الذهاب للمحطة لكن حينها كان علي إجراء مكالمة
    Cuando tu me propusiste, Debería haber dicho que sí, Yo estaba asustada. Open Subtitles عندما طلبت الزواج مني كان يجدر بي الموافقة، كنت خائفة
    Debí haber sabido que él era demasiado alegre para ser un Mesías. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعرف بأنّه مرح جدّاً ليكون مسيحاً
    Debí haber hecho algo más pero no lo hice. Es mi culpa. Open Subtitles كان يجدر بي فعل المزيد لكنّني لم أفعل، واللوم يقع عليّ
    Era joven y egoísta y Debí haberte hecho más caso. Open Subtitles اسمع، لقد كنت شاباً وأنانياً، كان يجدر بي أن أقف بجانبك
    Debería haberlo sabido. Debería haber sabido que serían ustedes quienes vinieran. Open Subtitles كان يجدر بي المعرفه كان يجدر بي معرفة أنكم من سيأتي هذه مره
    Debería haberte contado la verdad y después confiar en que me entendieras. Open Subtitles كان يجدر بي إخبارك بالحقيقة ثم أثق بأنّك كنت لتتفهّم
    Debería haberme librado de ti cuando tuve la oportunidad. Open Subtitles كان يجدر بي التخلص منك عندما سنحت لي الفرصة بذلك
    Aunque, Debería haber pensado en ello antes de tener sexo. Open Subtitles لكن كان يجدر بي التفكير في ذلك قبل ممارسة الجنس
    Pensé, que tal vez... podríamos manejar ésto educadamente... pero Debería haber sabido que eso era imposible con basura como tu. Open Subtitles فكّرتُ في أنّنا قد نتعامل مع هذا بشكل متحضّر ولكن كان يجدر بي أن أعرف أنّ هذا عصيّ على حثالة مثلك
    Sí, bueno, Debería haber estado aquí, ¿de acuerdo? Open Subtitles أجل، حسناً، كان يجدر بي أن أكون هنا، حسناً؟
    Quizás Debería haber traído a mi abogado. Open Subtitles لعلّه كان يجدر بي إحضار محاميّ
    No fui tan bueno con ella como Debería haber sido. Open Subtitles لم أكن دائماً جيداً معها كما كان يجدر بي ان أكون.
    Debí haber consultado cada uno de estos citatorios con mis superiores. Open Subtitles كان يجدر بي إرسال هذه الإستدعاءات عبر مكتبي
    Creo que Debí haber dormido un poco antes de ir a las tiendas. Open Subtitles أعتقد أنه كان يجدر بي النوم قليلاً قبل النزول للتبضّع
    Debí haber estado allí, pero ahora es muy tarde. Open Subtitles كان يجدر بي أن أكون بجانبه حينها ولكنه فات الآوان
    Debí haberte dicho la verdad. Open Subtitles حسنا، ربما كان يجدر بي ان اقول لك من البداية
    Debí haberte dejado caminar desde el aeropuerto, psicópata loca. Open Subtitles كان يجدر بي فقط أن أتركك تعودين على قدميك من المطار أيتها الحمقاء
    Contraté mi propio investigador. Debería haberlo hecho hace tiempo. Open Subtitles لقد عيّنتُ محقّقي الخاصّ، كان يجدر بي فعل ذلك منذ وقتٍ طويل
    Sé que bebía demasiado cuando eras una niña... Debería haberte protegido. Open Subtitles أعرف أني شربت كثيرا كندما كنتِ طفلة صغيرة كان يجدر بي حمايتك
    No. Lo siento, Debería haberme asegurado que estabas poniendo atención - cuando estaba habla... Open Subtitles -آسف، كان يجدر بي التأكد من أنك كنت منتبهاً لي عندما كلمتك
    ¡Cuando me pediste que me involucre, Debí haberme esposado a la casa! Open Subtitles لحظة أن طلبت مني التدخل كان يجدر بي تقييد نفسي في البيت
    Debería haberle volado la cabeza cuando podía Open Subtitles ربّاه، كان يجدر بي نسف رأسه عندما أتيحت لي الفرصة
    Debería haberla visto llegar. Esto está por ponerse muy consistente. Open Subtitles كان يجدر بي أن أ رى تلك الكرة وهي قادمة تسديدة جميلة في النقطة الثامنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus