"كان يفترض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Se suponía
        
    • Se supone
        
    • iba
        
    • tenía
        
    • debía
        
    • Íbamos
        
    • iban
        
    • debería haber
        
    • que se hubieran
        
    • Tenías
        
    • que se habrían
        
    • supuestamente
        
    • debió
        
    • debiste
        
    • debería estar
        
    Se suponía que debíamos capturar a un agente ruso en esa casa. Open Subtitles كان يفترض ان نقبض علي عميل روسي في ذلك البيت
    Y todos esos años atrás, Se suponía que ibas a ser tu. Open Subtitles طوال كلّ تلك السنوات كان يفترض بك أن تكون هناك
    Sí, lo sé. Se suponía que te ibas a encargar de ella. Open Subtitles نعم , أعلم هذا كان يفترض عليك أن تعتني به
    Así tendríamos en cuenta todos los órganos y mecanismos que Se supone deben ser examinados por este período de sesiones reanudado. UN ومن ثم نأخذ علما بجميع اﻷجهزة واﻵلية التي كان يفترض أن تنظر فيها هذه الدورة المستأنفة بعض الشيء.
    No me dijiste que tenía una hija. ¿Qué Se supone que debía hacer? Open Subtitles لم تخبرني بأنّ لديها طفلة، ما كان يفترض بي أن أفعل؟
    Se suponía que iba a ser un gran hotel. Nunca lo terminaron, sin embargo. Open Subtitles كان يفترض بها أن تصبح فندقاً ضخماً ولكن لم تنجز الأعمال فيها.
    Se suponía que la traerías a mi casa, no asustarla intencionadamente con esa mierda. Open Subtitles كان يفترض بك أخذها لمنزلي ليس بغرض تخويفها حتى تتغوّط على نفسها
    ¡Se suponía que eras mi amigo cuando te acostabas con mi esposa! Open Subtitles كان يفترض أن تكون صديقي بينما أنت تعبث مع زوجتى
    Se suponía que estaríamos solo nosotros, pero mi padre invitó a algunos amigos. Open Subtitles كان يفترض أن نكون نحن فقط, ولكن والدي دعى بعض الأصدقاء
    Oh, no. No, no, no. Se suponía que eras inteligente, divertido e increíble. Open Subtitles لا، كان يفترض أن تكوني ذكية ولا مبالية وجندية لا تقهر
    Se suponía que debíamos llevarlo a casa antes que llegara así de lejos. Open Subtitles كان يفترض أن ندعه يعود لدياره قبل أن يتجاوز الأمر حدّه
    Se suponía que Íbamos a saber algo ayer, y ayer, dijeron que hoy, Open Subtitles لا. كان يفترض أن نسمع شيئا بالأمس، وبعدها بالأمس, قالوا اليوم،
    Si Se supone que alguien tiene que tener poder aquí, soy yo. Open Subtitles إذا كان يفترض لأي منا أن يملكَ قوة فهيَ أنا
    Se supone que fue destruido después de que la FDA lo retirara del mercado. Open Subtitles المنتج كان يفترض ان يدمر بعدما سحبته وكالة الأغذية والدواء من الأرفف
    La compañía petrolífera para la que Se supone que trabajaba en Alaska tampoco ha oído hablar de él. Open Subtitles شركة النفط التي كان يفترض أنه يعمل لصالحها في ألاسكا لم تسمع به قط كذلك
    No importa de donde vengas, qué hiciste mal, que no hicieras lo que Se suponía que Tenías que hacer, que no fueses quien Se supone que Tenías que ser. Open Subtitles مهما كان المكان الذي أتيتِ منه أو أياً من أخطأ بحقكِ أو لم يفعلوا ما توجب عليهم أو لم يكونوا من كان يفترض بأن يكونو؟
    iba a correr aquí en las olimpiadas antes de que las cancelaran. Open Subtitles كان يفترض أن أعدو هنا لأجل الأولمبياد قبل أن يلغوها
    Se suponía que iba a pelearse con esos hippies, no con algunos paletos en un bar tres horas después. Open Subtitles كان يفترض به أن يتشاجر مع أولئك الهيبيين، لا مع مزارعين في حانة بعدها بثلاث ساعات.
    Cuando Alex tenía 12, Se suponía que memorice el discurso de Gettysburg para la escuela. Open Subtitles عندما كان أليكس 12، وقال انه كان يفترض أن أحفظ عنوان جيتيسبيرغ للمدرسة.
    En la fiesta que hizo Darlene todos iban a beber cerveza y ayudar a pintar. Open Subtitles في حفلة دارلين كان يفترض ان ياتي المدعويين لشرب الجعة والمساعدة في الطلاء
    En teoría, la prohibición debería haber impedido la explotación de los yacimientos del norte del país; sin embargo, no ha sido así. UN فمن الناحية النظرية، كان يفترض أن يمنع الحظر استغلال رواسب الماس في شمال كوت ديفوار. لكن ذلك لم يتحقق.
    Las reclamaciones de la categoría " D " por pérdidas de ingresos comerciales se refieren a la pérdida de los ingresos que se hubieran obtenido durante cierto período. UN أما المطالبات من الفئة " دال " المتعلقة بخسائر الإيرادات التجارية فهي عبارة عن فقدان لإيرادات كان يفترض كسبها على مدى فترة زمنية.
    Las reclamaciones de la categoría " D " por pérdida de rentas de la empresa se refieren a la pérdida de los ingresos que se habrían obtenido durante un período determinado. UN أما المطالبات من الفئة " دال " المتعلقة بخسائر الإيرادات التجارية فهي عبارة عن فقدان لإيرادات كان يفترض كسبها على مدى فترة زمنية.
    Quiero señalar que me estoy refiriendo al documento E/1997/96, que supuestamente se habría de publicar también como documento de la Asamblea General. UN وأود أن أبين أنني أشير الى الوثيقة E/1997/96، التي كان يفترض أن تكـــون وثيقة من وثائـــق الجمعية العامة أيضا.
    debió decirme qué podía esperar, respecto a los efectos secundarios. Open Subtitles كان يفترض بك إخباري بما سأتوقعـه عــن آثـار الأدويــة
    debiste dejar que ocurra, amigo. Se suponía que muriese. Open Subtitles كان عليكَ السماح بحدوث ذلك، كان يفترض أن أموت
    Aún no le he dicho, ¿sabes? debería estar en el trabajo. Open Subtitles لم أخبره بالأمر، كان يفترض أن يكون في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus