"كان يقول الحقيقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decía la verdad
        
    • estaba diciendo la verdad
        
    • dijo la verdad
        
    • está diciendo la verdad
        
    • ¿ Y si dice la verdad
        
    • estuviera diciendo la verdad
        
    También adjuntó los resultados de una prueba de polígrafo realizada por la policía de la ciudad de Ottawa según los cuales decía la verdad. UN وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة.
    También adjuntó los resultados de una prueba de polígrafo realizada por la policía de la ciudad de Ottawa según los cuales decía la verdad. UN وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة.
    Eso significa que Jonás decía la verdad sobre ella, así que no pudo haber tomado ninguno de esos. TED وهذا يعني أن جونا كان يقول الحقيقة عنها، لذلك لا يمكن أن يملك أيًا من هؤلاء.
    Los monitores biométricos indican que estaba diciendo la verdad. Open Subtitles شاشة البيانات الحيوية تبين أنه كان يقول الحقيقة
    Incluso si estaba diciendo la verdad no hay manera de confirmarlo. Open Subtitles حتى لو كان يقول الحقيقة. فلا يمكن إثباتها.
    Él no parecía estar mintiendo pero creo que tampoco estaba diciendo la verdad. Open Subtitles لم يبدُ وكأنه يكذب لكن لا أعتقد أنه كان يقول الحقيقة أيضاً
    ¿Cree que me dijo la verdad o que quería hacerme sentir mejor? Open Subtitles تظن أنه كان يقول الحقيقة أم كان يحاول أن يخفف عني؟
    Ese Lobo que torturamos, decía la verdad. Open Subtitles عضو اللوبو الذي ظغطنا عليه كان يقول الحقيقة
    El psiquiatra de la cárcel concluyó que Thomas decía la verdad. Open Subtitles توصل الطبيب النفسي للسجن ان توماس كان يقول الحقيقة
    decía la verdad. Open Subtitles ابداً ذلك الفيلم القديم لدارسى من قبل لقد كان يقول الحقيقة
    O decía la verdad, y nos equivocamos de hombre. Open Subtitles أو كان يقول الحقيقة وقد أمسكنا بالرجل الخطأ
    ¿Crees que decía la verdad sobre donde encontrar esos cristales? Open Subtitles أتعتقدون بأنه كان يقول الحقيقة بشأن أين يمكننا إيجاد تلك البلورات؟
    Ese viejo decía la verdad. Open Subtitles أعتقد أنّ العجوز أبيض اللحية كان يقول الحقيقة
    Todo eso que estuvo escupiendo ahí dentro ¿crees que estaba diciendo la verdad? Open Subtitles كل هذه الأمور التي كان يتفوّه بها هناك أتظنه كان يقول الحقيقة ؟
    Si estaba diciendo la verdad, entonces ya estamos más metidos de lo que sabemos. Open Subtitles لو انه كان يقول الحقيقة إذن نحن في وسط شيء أكثر مما نعرف
    Significa que mantuvo su historia, hasta el final. estaba diciendo la verdad, no tuvo nada que ver en esto. Open Subtitles يعني أنهُ ألتزم بقصته حتّى النهاية، كان يقول الحقيقة
    Parece que nuestro acosador estaba diciendo la verdad. Open Subtitles حسناً، يبدو وكأنّ المُطارد كان يقول الحقيقة.
    Bueno, robó el banco, sí, pero estaba diciendo la verdad cuando dijo que no tuvo que dispararle a nadie. Open Subtitles لكنّه كان يقول الحقيقة عندما قال أنّه لا يحتاج لإرداء أيّ شخص. لمَ سيفعل ذلك؟
    ¿Y estas absolutamente segura de que Isaac estaba diciendo la verdad? Open Subtitles وأنت واثقة تماماً إن إسحاق كان يقول الحقيقة ؟
    Danny puede haber mentido sobre su nombre, pero el dijo la verdad sobre los frascos Open Subtitles ربما كذب داني بشأن اسمه ولكنه كان يقول الحقيقة بشأن القوارير
    Ahora, si está diciendo la verdad, y confiados acerca de esto, que probablemente no debería estar ocurriendo Open Subtitles إذا كان يقول الحقيقة و إذا كان واثقاً من ذلك فهذا ربما لم يكن ليحدث
    ¿Y si dice la verdad sobre la maldición? Open Subtitles ماذا إن كان يقول الحقيقة حول اللعنة ؟
    Si estuviera diciendo la verdad sobre a qué hora volvió a su casa esa noche... Open Subtitles إذا كان يقول الحقيقة حول وقت عودته في تلك الليلة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus