"كان يمكنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • podría haber
        
    • Pude haber
        
    • Podría haberte
        
    • pudiera
        
    • Podría haberlo
        
    • podía haber
        
    • habría
        
    • poder
        
    • Pude haberlo
        
    • Pude haberte
        
    • hubiera podido
        
    Yo podría haber calmado vuestras preocupaciones para siempre... pero ahora es demasiado tarde. Open Subtitles لقد كان يمكنني أن أطهر نفسي من قلقك بشأن الخلود لكن الوقت قد فات الآن
    Sí, fue muy simpático, podría haber seguido. Open Subtitles لقد كان الأمر رائعًا. كان يمكنني أن أستمرّ.
    Así que ahí estaba atrapada en una cabaña anticuada hasta en la Guerra Civil cuando podría haber estado bebiendo o comprando ropa a buen precio. Open Subtitles هكذا كنت محبوسة في حجرة قديمة حتى بالنسبة لمقاييس الحرب الأهلية بينما كان يمكنني أن أتناول المشروبات و أجرب العينات
    Pude haber detenido a ese tipo antes de que matara a mi tío. Open Subtitles كان يمكنني أن أوقف الرجل قبل أن يطلق النار على عمي
    Y tú tienes una vida mejor que la que Podría haberte dado. Open Subtitles و أنتٍِ تعيشين حياة أفضل من التي كان يمكنني أن أوفرها لكِ
    Siempre me he preguntado si sería diferente si pudiera vvir en un sitio... Open Subtitles لطالما تسائلت إن كنتُ سأكون مختلفة إن كان يمكنني العيش بمكان
    Podría haberlo evitado... siendo sincera con mis hermanas. Open Subtitles ربما كان يمكنني تجنب كل هذا بانفتاحي مع أخوتي
    Estabas tan desesperado por respuestas, y te podía haber dicho la verdad. Open Subtitles كنت تبحث عن اجابات و كان يمكنني قول الحقيقة لك
    podría haber comprado más si hubieran dejado una nota. Open Subtitles كان يمكنني إحضاره من قبل لو وضع أحدكم ملاحظة
    podría haber entrado a otras agencias si aún quisiera hacer trabajo de campo. Open Subtitles كان يمكنني الانضمام لهيئات أخرى اذا كنت أريد الاستمرار في العمل الميداني
    Te lo podría haber contado desde el primer día y aún así estarías saltándome a la garganta. Open Subtitles كان يمكنني إخبارك من أول يوم و كنتي ستفعلي نفس الشئ
    Pero no quiero mirar atrás y darme cuenta que podría haber ayudado. Open Subtitles ولكني لا اريد أن أفكر في اليوم وأفكر كم كان يمكنني المساعدة
    Totalmente frío, podría haber usado una parka. Open Subtitles كان الوضع سئ كان يمكنني الاستفادة من بعض المساعدة
    ¡Podría haber ido a casa! - ¡Podría haber estado con ella! - Aún puedes. Open Subtitles كان يمكنني العودة للوطن كان يمكنني أن أكون معها
    Desde la edad de 18 a 42, Pude haber tenido a cualquier hombre. Open Subtitles من عمر ال18 حتى ال42 كان يمكنني الحصول على أي رجل
    Extraño todos los años en los que Pude haber marcado la diferencia. Open Subtitles لقد فوت كل السنوات التي كان يمكنني تشكيل فارق فيها
    Podría haberte dejado morir, no maté a tú hijo. Open Subtitles كان يمكنني ان تركك على سكة قطار وتموت لكنني لم أفعل، أنا لم أقتل ابنك.
    oh dejame ver si yo pudiera ir a trabajar un poco de magia. Open Subtitles لذلك دعينا نرى ما اذا كان يمكنني الذهاب وعمل بعض السحر
    Y si me hubiese quedado en su vida, Podría haberlo salvado. Open Subtitles و إن كنت بقيت في حياته كان يمكنني إنقاذه
    ¡Traidor! ¡Con ese dinero le podía haber ganado! Era todo lo que necesitaba. Open Subtitles أيها الوضيع، مع هذا المال كان يمكنني أن أهزمه، هذا كل ما احتجت اليه.
    podía haber ganado a ese tipo en frío. No se habría dado cuenta. Open Subtitles كان يمكنني هزيمة هذا الفتي بهدوء لم يكن ليعرف أبداً.
    Y en el momento, la única cosa que sabía con certeza, era poder salvar a mis hombres en el helicóptero Open Subtitles و في هذه اللحظة , الذي كنت متأكد منه هو أني كان يمكنني انقاذ رجالي في المروحية
    Pude haberlo matado cuando quería, ...incluso cuando envió a Sergei, ...pero preferí no hacerlo por lealtad. Open Subtitles كان يمكنني قتله متى ما اردت حتى عندما ارسل سيرجي ولكني اخترت ان لا افعل ذلك بسبب الولاء الولاء؟
    Pude haberte atrapado si lo hubiese querido. Open Subtitles كان يمكنني القضاء عليكم لو اردت
    Pero en lugar de echarlo como hubiera podido hacer,.. Open Subtitles و لكن عوضاً عن طرده كما كان يمكنني أن أفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus