"كتب مدرسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • libros de texto
        
    • de manuales escolares
        
    • de textos escolares
        
    • libro de texto
        
    • los manuales escolares
        
    En 1663 se empiezan a publicar las primeras obras y posteriormente se imprimen libros de texto para uso de las escuelas. UN ونشرت النصوص اﻷولى في عام ٣٦٦١، وطبعت في وقت لاحق كتب مدرسية لتستخدم في المدارس.
    Es preciso incorporar en el sistema de enseñanza asignaturas y libros de texto en los que se promueva la igualdad de derechos y posibilidades. UN ولا بد حاليا من تدريس مواد وإصدار كتب مدرسية تشجع على المساواة في الحقوق والفرص.
    Se han proporcionado a algunas escuelas de la región libros de texto que contienen la historia de ese período. UN فقد وفرت كتب مدرسية تتضمن تاريخ هذه الفترة لبعض المدارس في المنطقة.
    ■ La compra en el Líbano de libros de texto adicionales, que se necesitan para ajustarse a los cambios de planes de estudio introducidos por las autoridades de ese país. UN ∙ شراء كتب مدرسية إضافية في لبنان يلزم توافرها للتكيف مع التغييرات التي ادخلتها السلطة المضيفة في المناهج الدراسية.
    Ciertos Estados se mostraron igualmente sensibles a la elaboración de manuales escolares que integren una enseñanza de los valores comunes a todas las religiones. UN وأبدت بعض الدول أيضاً اهتماماً بوضع كتب مدرسية تشمل تعليماً للقيم المشتركة لكافة اﻷديان.
    En el sur de la República Democrática Popular Lao, el PNUD ha intervenido en la redacción de libros de texto en las lenguas de las minorías étnicas. UN وفي جنوبي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، يشارك البرنامج في وضع كتب مدرسية بلغات الأقليات العرقية.
    Por primera vez en dos decenios, los niños somalíes tendrán libros de texto contemporáneos de calidad. UN وللمرة الأولى منذ ما يزيد على عقدين من الزمن، ستتاح لأطفال الصومال كتب مدرسية معاصرة جيدة النوعية.
    La escuela imparte enseñanza primaria especializada utilizando libros de texto traducidos al Braille y el lenguaje de señas. UN وتقدم هذه المدرسة تعليما مخصصا لأطفال المرحلة الابتدائية من خلال استخدام كتب مدرسية بلغة بريل ولغة الإشارة.
    También había que resaltar el trabajo del UNICEF relativo a la preparación de libros de texto de buena calidad y la capacitación de maestros. UN وأضاف أن ما تقوم به اليونيسيف بالنسبة لإعداد كتب مدرسية جيدة وتدريب المدرسين هو أيضاً أمر جدير بالترحيب.
    libros de texto en inglés para los estudiantes del centro de formación de Damasco UN كتب مدرسية للغة الإنكليزية للطلاب في مركز دمشق للتدريب
    En 1998 el Ministerio prestó una especial atención a la cofinanciación de la elaboración de libros de texto. UN وفي عام 1998، أولت الوزارة اهتماماً خاصاً بتمويل إصدار كتب مدرسية جديدة، بالاشتراك مع جهات أخرى.
    Se han empezado a elaborar nuevos libros de texto y materiales didácticos para la enseñanza superior. UN وبدأ العمل على إعداد كتب مدرسية وأدوات مساعِدة على التدريس جديدة ومبتكرة لمؤسسات التعليم العالي.
    En las instituciones de enseñanza superior ha empezado un proceso de publicación de libros de texto electrónicos y su introducción en el proceso de enseñanza. UN وقد بدأت مؤسسات التعليم العالي وضع كتب مدرسية إلكترونية واستخدامها في عملية التدريس.
    Además, se editan con cargo al presupuesto federal libros de texto en ruso, que es el idioma oficial de la Federación de Rusia. UN ومن موارد الميزانية الاتحادية، تم إصدار كتب مدرسية باللغة الروسية باعتبارها اللغة الرسمية للاتحاد الروسي.
    Las observaciones de representantes de ONG femeninas se reflejará en el plan para la publicación de nuevos libros de texto que está redactando actualmente el Ministerio de Ciencias, Educación y Deporte. UN وأضافت أن المدخلات الواردة من ممثلي المنظمات غير الحكومية النسائية ستتجلى في خطة لوضع كتب مدرسية جديدة تعمل على إعدادها حاليا وزارة العلم والتعليم والألعاب الرياضية.
    Además, proporciona libros de texto a las escuelas públicas y servicios de apoyo a los centros de desarrollo social de las zonas desfavorecidas. UN كذلك تأمين كتب مدرسية في المدارس الرسمية ودعم نشاطات في المراكز الاجتماعية في المناطق المحرومة.
    La consignación para material educativo se ha utilizado para publicar libros de texto básicos, textos complementarios y material audiovisual. UN وقد استخدِم الاعتماد المتعلق بالمواد التعليمية لإنتاج كتب مدرسية أساسية، ومواد تكميلية ومواد سمعية بصرية.
    No se hacen pruebas, ni normalizadas ni elaboradas por el maestro, ni tampoco se utilizan libros de texto, o manuales. UN ولا يتم اللجوء إلى الاختبارات سواء كانت موحدة أو تلك التي يضعها كل معلم كما لا يتم استخدام أي كتب مدرسية أو كتب مقررة.
    Adquisición de manuales escolares para escuelas y bibliotecas, Ribera Occidental y Gaza UN شراء كتب مدرسية للمدارس والمكتبات، الضفة الغربية وغزة
    480. La representante dijo que se habían adoptado medidas para mejorar y fomentar el concepto de igualdad mediante la elaboración de textos escolares no sexistas. UN ٤٨٠ - قالت الممثلة إنه قد اتخذت تدابير لتحسين وتعزيز مفهوم المساواة عن طريق إنتاج كتب مدرسية لا تميز بين الجنسين.
    Según información del Ministerio de Educación de Portugal no se ha rechazado ningún libro de texto ni material didáctico difundido por las redes multimedia a causa de la aplicación de los nuevos criterios. UN تفيد وزارة التعليم البرتغالية أنه لم يتم رفض أي كتب مدرسية أو مواد تدريس متعددة الوسائط على أساس المعايير الجديدة.
    La publicación de los manuales escolares y del material pedagógico que se utiliza en las escuelas rusas está sufragada por el presupuesto del Estado y ciertos manuales se compran en Rusia. UN ويُموﱠل نشر الكتب المدرسية والمواد التربوية المستخدمة في المدارس الروسية من ميزانية الدولة ويجري شراء كتب مدرسية معينة من روسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus