"كتم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kutum
        
    • guardar
        
    • silenciado
        
    • mantener
        
    • guardando
        
    • silencio
        
    • secretos
        
    • sellado de
        
    • aguantar
        
    • silencing
        
    El Jefe de la Policía de Kutum quedó absuelto de la acusación de asesinato, y un cuarto sospechoso logró escapar de donde se encontraba detenido. UN وحكم ببراءة رئيس شرطة كتم من تهمة القتل، بينما فر من الحبس شخص رابعٌ من المشتبه بهم.
    Cuando se estaba llevando a cabo la distribución de alimentos, fue robado un vehículo en Kutum. UN وأثناء توزيع الأغذية، تمت سرقة إحدى المركبات في كتم.
    Los equipos de remoción de artefactos explosivos sin detonar y educación sobre el peligro de las minas comenzaron sus operaciones en la zona rural de Kutum, en los alrededores de Hashaba, en Darfur septentrional. UN وبدأت أفرقة إزالة الذخائر غير المنفجرة والتوعية بمخاطر الألغام عملياتها في منطقة كتم الريفية حول هشابة في شمال دارفور.
    Si uno quiere guardar un secreto, no debe confiar ni en uno mismo. Open Subtitles إن أراد شخص كتم سرّ، فعليه ألاّ يبوح به حتى لنفسه
    En tiempos de crisis sobre todo, esta exclusión ha silenciado la voz de la mujer y ha hecho invisibles su contribución y su experiencia. UN وقد كتم هذا الاستبعاد صوت المرأة، وخاصة وقت اﻷزمات، وطمس مساهمتها وتجاربها.
    Al necesitar dos días de viaje, el convoy se detuvo en el camino en las localidades de Kutum y Umm Barro. UN وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها.
    En la base de operaciones de la UNAMID en Kutum se administró tratamiento médico a los heridos graves. UN وقدم الفريق الميداني التابع لموقع العملية في كتم العلاج الطبي للأشخاص المصابين بجروح خطيرة.
    La UNAMID también aseguró la evacuación de los trabajadores de asistencia de Kutum a El Fasher. UN وأمَّنَت العملية المختلطة أيضاً عملية إجلاء عمال الإغاثة من كتم إلى الفاشر.
    En dos ocasiones, la Misión transportó a funcionarios del estado de El Fasher a Kutum para celebrar conversaciones con los dirigentes locales. UN ونقلت البعثة مرتين مسؤولي الدولة من الفاشر إلى كتم لإجراء محادثات مع القادة المحليين.
    El 6 de agosto, las tensiones en Kutum y sus alrededores se habían calmado. UN 25 - وبحلول 6 آب/أغسطس، خفت حدة التوتر في كتم وما حولها.
    Tras un intercambio de disparos con los ocupantes, el personal de mantenimiento de la paz recuperó el vehículo a 15 km al noroeste de Kutum. UN وبعد تبادل إطلاق النار مع ركابها، استعاد حفظة السلام الشاحنة على بعد 15 كيلومترا شمال غرب كتم.
    La zona de Kutum también fue atacada al menos en siete ocasiones por las milicias árabes durante el período objeto de informe. UN كما هاجمت الميليشيات العربية منطقة كتم فيما لا يقل عن سبع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En Darfur septentrional, entrevistaron a desplazados en los campamentos de Abu Shouk, Zam Zam y Fato Borno, cerca de El Fashir, así como en Kutum. UN وفي شمال دارفور، أجرت الأفرقة مقابلات مع المشردين داخليا في أبى شوك وزمزم ومخيم فاتوبو رنو قرب الفاشر، فضلا عن المشردين داخليا في كتم.
    In southern Darfur, visits were paid to Niyala, Kas and Al-Da`ayn, while in northern Darfur visits were made to Al-Fashir, Kutum, Kabkabiya, Malit and Umm Kadadah. UN وفي ولاية شمال دارفور تشمل الزيارات الفاشر - كتم - كبكابية - مليط - أم كداده.
    Qué bien que no sepáis guardar un secreto. Open Subtitles من حسن الحظ أنكما لا تقدران على كتم سرّ.
    Si vienes de una familia como la mía te acostumbras a guardar secretos. Open Subtitles عندما تنشأين مع عائلة كعائلتي فستتعودين على كتم الأسرار
    El Sr. Quinlan dice que no puedo guardar secretos, pero sí puedo. Open Subtitles لقد أخبرني السيد كوينلين أنني لا أستطيع كتم السر، لكنني أستطيع
    En tiempos de crisis sobre todo, esta exclusión ha silenciado la voz de la mujer y ha hecho invisibles su contribución y su experiencia. UN وقد كتم هذا الاستبعاد صوت المرأة، وخاصة وقت اﻷزمات، وطمس مساهمتها وتجاربها.
    Tenía que probarte, ver si podías mantener un secreto. Open Subtitles كان يجب أن أختبرك لأتأكد إن كان بإمكانك كتم سر
    Sabes, nunca has sido muy bueno guardando secretos... piensa en eso. Open Subtitles أتعلم ، لم تكن جيدا قط في كتم الأسرار .. فكر فيها
    Privar del derecho de voto a los Estados Miembros que no pueden ingresar sus cuotas en el plazo previsto equivale a reducir al silencio a los Estados más débiles. UN وتابع يقول إن حرمان الدول الأعضاء العاجزة عن دفع أنصبتها المقررة في موعدها من حق التصويت لهو بمثابة كتم صوت أضعف الدول.
    La cosa de cargar con secretos es que tienden a ponerse mas pesados. Open Subtitles المسألة هي عن مقدرة الناس على تحمل كتم الأسرار.
    c) Abordar el problema de la contaminación del suelo proveniente del desecho industrial, el transporte a larga distancia de contaminantes, plaguicidas y fertilizantes, y las repercusiones de la urbanización, tales como el sellado de los suelos, la inestabilidad de las laderas, la erosión y el atarquinamiento de los ríos; UN (ج) معالجة تلوث الأرض من النفايات الصناعية، وملوثات المواصلات البعيدة النطاق، ومبيدات الآفات والأسمدة، وآثار الحضرنة، مثل كتم التربة وتقلقل المنحدرات والتحات وتغرين الأنهار؛
    Nadie puede aguantar tanto la respiración. Open Subtitles وما من أحدٍ بوسعه كتم أنفاسه خمسة دقائق.
    Enmiendas al reglamento No. 59. Uniform provisions concerning the approval of replacement silencing systems2. UN تعديلات اللائحة رقم 59: الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على استبدال أنظمة كتم صوت العادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus