"كرواتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • croata
        
    • Croacia
        
    • croatas de
        
    • croatas han
        
    • croatas étnicos
        
    • croatas que
        
    • croatas desplazados
        
    Supuestamente, esas medidas se adoptaron debido a que el Dr. Erceg es de origen croata. UN وزعم أن هذه التدابير قد اتخذت ﻷن الدكتور إرتشيغ هو من أصل كرواتي.
    El Vicepresidente del Consejo Ejecutivo de Banja Luka es el croata Anton Ruzic. UN ونائب رئيس المجلس التنفيذي لبانيا لوكا يدعى أنطون روزيتش، وهو كرواتي.
    Su comandante en jefe, el Sr. Eduardo Jorge Roses Flores, nacido en 1960, es un ciudadano croata. UN وضابطهم القائد، السيد إدواردو جورغي روسيس فلوريس، المولود في عام ١٩٦٠، مواطن كرواتي.
    Sin embargo, hay aproximadamente de 1.500 a 2.000 voluntarios croatas combatiendo en las formaciones del Consejo de Defensa de Croacia. UN وهناك أيضا حوالي ٥٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢ متطوع كرواتي يحاربون في صفوف وحدات مجلس الدفاع الكرواتي.
    En cambio, ningún croata ha regresado a las zonas de Croacia ocupadas por los serbios. UN وفي المقابل، لم يعد كرواتي واحد إلى تلك اﻷجزاء من كرواتيا التي يحتلها الصرب.
    El 11 de noviembre de 1993, se detuvo en Dalj al cónyuge croata de un serbio, y al parecer ha " desaparecido " . UN وفي يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، قبض في داليي على زوج كرواتي لامرأة صربية و " اختفي " فيما يبدو.
    En esos puntos, debe estar presente en su lado respectivo un oficial de enlace croata o serbio. UN وعند هذه النقاط، يتواجد ضابط اتصال كرواتي وضابط اتصال صربي على جانب كل منهما.
    En cuanto al problema de las personas desaparecidas, sigue sin conocerse el paradero de 2.800 ciudadanos croatas, casi todos ellos de nacionalidad croata. UN أما بالنسبة لمشكلة اﻷشخاص المفقودين، فإن مصير ٨٠٠ ٢ مواطن كرواتي معظمهم يتمتعون بالجنسية الكرواتية ما زال غير واضح.
    19. La denominada " Brigada Internacional " se estableció en Zagreb al comienzo de la guerra y estaba constituida por mercenarios extranjeros y mercenarios de origen croata. UN ١٩ - أنشئ ما يسمى " اللواء الدولي " في زغرب عند بداية الحرب، وتألف من مرتزقة أجانب وأشخاص أجانب من أصل كرواتي.
    La situación en el sector este se hizo tensa y algunos civiles abandonaron la zona, pues temían que una ofensiva croata fuera inminente. UN وأصبح التوتر يسود الحالة في القطاع الشرقي، وغادر بعض المدنيين المنطقة خوفا من حدوث هجوم كرواتي وشيك.
    Anteriormente Tuta había vivido varios años en Alemania como exilado croata. UN وكان توتا يعيش قبل ذلك، لعدة سنوات، كمنفي كرواتي في ألمانيا.
    En otro caso, un refugiado croata de Kakanj, en Bosnia y Herzegovina, está ocupando una casa perteneciente a un serbio croata de Gracac, de 68 años de edad. UN وفي حالة أخرى، شغل لاجئ كرواتي من كاكاني، بالبوسنة والهرسك، بيت صربي كرواتي من غراتشاتش يبلغ من العمر ٦٨ سنة.
    Además, subrayó esta cuestión en una reunión celebrada en Okučani (antiguo Sector Oeste) con un párroco católico, refugiado croata de Bosnia, que ha recibido duras críticas de los croatas locales autóctonos por difundir supuestamente un mensaje de intolerancia. UN كما شددت على هذه النقطة في اجتماع مع كاهن أبرشية كاثوليكي في أوكوتشاني، القطاع الغربي سابقا، وهو لاجئ كرواتي بوسني كان قد تعرض لانتقادات حادة من الكرواتيين المحليين اﻷصليين بدعوى نشر التعصب.
    Anteriormente Tuta había vivido varios años en Alemania como exilado croata. UN وكان توتا يعيش قبل ذلك، لعدة سنوات، كمنفي كرواتي في ألمانيا.
    Por otra parte, sin embargo, parece que ninguna de las personas de origen croata que escaparon del servicio militar o desertaron ha vuelto hasta ahora acogiéndose a la ley. UN غير أنه يبدو من جهة أخرى أنه لم يعد بموجب هذا القانون حتى اﻵن أي متهرب أو هارب من الخدمة الوطنية من أصل كرواتي.
    Según el informe policial, un joven croata fue arrestado y admitió haberles dado muerte. UN وحسب تقارير الشرطة، اعتقل شاب كرواتي واعترف بعملية القتل.
    En estas tres leyes se confieren mejores prestaciones a las personas de etnia croata. UN وهذه القوانين الثلاثة تخول السكان من أصل كرواتي استحقاقات أكبر مما يحصل عليه غيرهم.
    Cerca de 250.000 croatas han sido expulsados de las zonas ocupadas de Croacia. UN وطــرد نحو ٠٠٠ ٢٥٠ كرواتي من مناطق كرواتيا المحتلــة.
    También atiende a cerca de 700.000 refugiados de Croacia y de Bosnia y Herzegovina, entre ellos 40.000 musulmanes y 15.000 croatas. UN وتتولى أيضا رعاية قرابة ٠٠٠ ٧٠٠ لاجئ من كرواتيا والبوسنة والهرسك، من بينهم ٠٠٠ ٤٠ مسلم و ٠٠٠ ١٥ كرواتي.
    Las autoridades han alentado la inmigración de unos 180.000 croatas de Bosnia y Kosovo y se prevé que lleguen de Alemania otros 80.000 croatas. UN فقد شجعت السلطات هجرة حوالي ٠٠٠ ٠٨١ من كروات البوسنة وكوسوفو، بينما يُتوقع وصول ٠٠٠ ٠٨ آخرين من أصل كرواتي من المانيا.
    Dieciocho croatas étnicos han sido encarcelados en Laskovica y 30 en Sonkovic. UN وهناك ٨١ سجينا من أصل إثني كرواتي في لاسكوفيتسا و٠٣ سجينا في سانكوفيتس.
    Chile alberga la mayor comunidad de descendientes de croatas que existe fuera de Croacia. UN وشيلي وطن لأكبر جالية من أصل كرواتي موجودة خارج كرواتيا.
    En los cinco últimos meses, han regresado a sus hogares situados en el antiguo sector Oeste entre 900 y 1.000 croatas desplazados. UN ٢٥ - وفي اﻷشهر الخمسة الماضية، عاد نحو ٩٠٠ إلى ٠٠٠ ١ مشرد كرواتي إلى ديارهم في القطاع الغربي السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus