"كسرنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rompimos
        
    • roto
        
    • Rompemos
        
    • Quebramos
        
    • que rompieramos
        
    • hemos incumplido
        
    Llegamos aquí, rompimos la puerta con su casero, y la encontramos inconciente en el piso de la cocina. Open Subtitles جئنا هنا .. كسرنا الباب مع صاحب المنزل و وجدناك فاقدة الوعى على أرض المطبخ
    ¿Recuerdas cuando rompimos el cristal de la ventana de esta casa? Open Subtitles أتذكر تلك الليلة حين كسرنا زجاج النافذتين في ذلك البيت القديم؟
    Dígales que a las seis rompimos las fuerzas de Wellington. Open Subtitles أخبرهم فى الساعة السادسة كسرنا قوات ولينجتون
    E hicimos un juramento que hemos roto mucho, y esta podría ser nuestra oportunidad de hacer lo correcto. Open Subtitles ونحن قطعنا عهداَ أننا قد كسرنا الكثير, و هذه قد تكون فرصتنا لعمل الشيء الصحيح.
    Ninguna fue arrestada. Habíamos roto el tabú. TED لم تُعتقل أي منهن. كسرنا حاجز المسكوت عنه.
    Sea lo que fuere, sabe que le rompimos su huevo. Open Subtitles مهما كان ما هذا فهو يعلم أننا قد كسرنا بيضته
    Milhouse, lo rompimos. ¿Te das cuenta de lo que esto significa? Open Subtitles لقد كسرنا الساعة , هل تعرف ما يعني هذا ؟
    rompimos algunas ventanas de la escuela y luego atamos el auto del Prof. No sé cuánto. Open Subtitles لذا فبعد أن كسرنا بعضاً مِن نوافذ المدرسة. وقيّدنا سيّارة الأستاذ،
    No es de mi incumbencia desde que aparentemente rompimos. Open Subtitles انها حقا لا شيء من بلدي الأعمال التجارية منذ كسرنا على ما يبدو ما يصل.
    Yo... nosotros... rompimos el regalo de aniversario de mi madre, y... y solo queríamos meterlo en el departamento de arte y arreglarlo. Open Subtitles لقد كسرنا هدية والدتنا للذكرى السنوية وكنا نريد الذهاب لقسم الفن وإصلاحه
    ¿Recuerdas dónde nos escondimos cuando rompimos el espejo de mamá? Open Subtitles أتتذكّرين أين اختبئنا عندما كسرنا مرآة والدتنا العتيقة؟
    Ese tipo con la camioneta monstruosa está reclamando que le rompimos su armero. Open Subtitles هذا الرجل مع الشاحنة الوحش يدعي كسرنا بندقيته الرف.
    Debido a sus acusaciones, rompimos el sagrado... vínculo de confianza que atesoramos tanto. Open Subtitles بسبب اتهاماتك لقد كسرنا الرباط المقدس من الثقة الذي نعتز به جدا
    Ha pasado tiempo desde que rompimos la porcelana. Open Subtitles اها . مرت فترة منذ أن . كسرنا أحد الصحون الصينية
    Y sé que volvimos juntos de una forma inesperada, pero desde el minuto que rompimos, te quería de vuelta. Open Subtitles وأنا أعلم أننا حصلنا على العودة معا بطريقة غير متوقعة، ولكن دقيقة كسرنا حتى، أردت لك مرة أخرى.
    Hemos roto la maldición, tenemos una semana de descanso, y estamos en playoffs. Open Subtitles نحن كسرنا لعنة، وصلنا في الأسبوع وداعا، وتأهلنا لتصفيات
    Genial, hemos roto este modelo de pelvis humana. Open Subtitles هذا رائع , كسرنا مجسم حوض الانسان 424 00: 13: 24,619
    Bien, ya hemos roto el vínculo de lealtad, pero si queréis ser libres, debemos trabajar juntos. Open Subtitles لقد كسرنا رابطة الاستسياد، لكن إذا أردنا أن نتحرر، فيجب أن نتعاون.
    Pero si Rompemos el bucle, no podremos salvar a Andy. Open Subtitles ولكن إن كسرنا الحلقة الزمنية فلن نستطِع إنقاذ، أندي
    Quebramos coronas, ¿no es así? Open Subtitles كسرنا التيجان، أليس كذلك؟
    Toda esta mierda ocacionó que rompieramos Open Subtitles كل هذا القرف مناسبة كسرنا
    Bueno, de acuerdo con la subsección C35 de los estatutos, hemos incumplido el protocolo cuando cambiamos la fórmula de gratificación. Open Subtitles حسناً ,وفقاً للقسم الفرعي من اللوائح "c35" كسرنا بروتوكولاً عندما غيرنا معادلة المكافأة المالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus