Tiene una cara con personalidad... esa nariz grande que alguien rompió alguna vez. | Open Subtitles | لديه مؤشرات واضحة من طابع متميز في وجهه ذلك الأنف الكبير الذي كسره أحدهم في وقت ما، وندبات فوق الحواجب |
Y dijo que Earl fue antes y pagó una ventana que rompió hace 15 años. | Open Subtitles | لقد قال لي بأن إيرل دفع حق الزجاج الذي كسره من 15 عام مضى |
Hay un portón con un candado en ella, podemos romperlo o abrirlo... pasamos ese portón, hay un depósito. | Open Subtitles | هناك باب كبير مع قفل نستطيع كسره او فتحه نفتح ذلك الباب الكبير |
Aquí, donde la quemadura cruza el margen de la fractura e indica que el fuego tuvo acceso a la parte del hueso roto. | Open Subtitles | هنا حيث يتقاطع خط الحرق بهوامش الكسر، يُشير إلى أن النار قد وصلت إلى الجزء من العظام الذي تم كسره |
Si, o tarros o cualquier cosa que podamos romper para liberar el gas. | Open Subtitles | أجل، أو جرار أو أي شيء يمكننا كسره كي نطلق الغاز |
El doctor puso la televisión en el piso, y la cubrió con la alfombra para amortiguar el ruido al romperla. | Open Subtitles | هذا الطبيب وضع التلفاز على الأرض غطاه بالممسحه ليخمد الصوت, ثم كسره |
Creemos que no puede romperse el actual estancamiento sin un compromiso constante y decidido de la comunidad internacional. | UN | إننا نعتقد أن الجمود الراهن لا يمكن كسره إلا بمشاركة حقيقية ومستمرة من المجتمع الدولي. |
Lo que sea que se rompió tuvo que ser desde dentro. | Open Subtitles | مهما كان الشيء الذي كسره فقد فعل ذلك من الداخل |
"Llámame y yo vendré recogerlo y a arreglar lo que se rompió". - ¡Qué dulce! | Open Subtitles | اتصل علي وانا ساتي ل اخذه واصلح اي شيء كسره |
Usó una de mis raquetas sin pedir permiso y la rompió. | Open Subtitles | لقد استخدم مضرب التنس خاصتى بدون استئذان وقد كسره |
Así que si tratas de romperlo o si lo estropeas, se enviará de inmediato una señal de sabotaje. | Open Subtitles | لذا إذا حاولتِ كسره أو حاولتِ إلحاق الضرر به سيتم إرسال رسالة على الفور |
Así que tienes que terminar de romperlo antes de que podamos unirlo. | Open Subtitles | حسنا، لذا عليك كسره بالكامل قبل أن نتمكن من إعادة تثبيته. |
Con ella, pueden doblarlo, pueden romperlo, pueden hacer que el presidente de los Estados Unidos baila como un mono en una feria de condado | Open Subtitles | بواسطتها, يمكنهم تقيده يمكنهم كسره يمكنهم بان يجعلوا رئيس الولايات المتحده يرقص مثل القرد في ملتقى البلاد |
El sitio no estaba roto en enero del año siguiente. | Open Subtitles | الحصار لن يتم كسره بشكلاً كامل إلا فـى ينايـر مـن الـعـام التـالـى |
Sí, y el picaporte pareciera como si hubiera sido roto desde el interior. | Open Subtitles | أجل، وراكل الباب يبدو أنّه كسره من الداخلِ. |
- No, esta roto... dame unos minutos y me parare. | Open Subtitles | لم يتم كسره. اعطني بضع دقائق لتخفيف عنه. |
Por consiguiente, no se puede romper con semántica ni con propuestas inteligentes para un programa de trabajo. | UN | ولذلك لا يمكن كسره عن طريق ليّ المعاني المتعمد أو عن طريق الاقتراحات الذكية بوضع برنامج للعمل. |
¿Qué es lo único que puedes romper cuando dices su nombre? | Open Subtitles | ما هو الشيء الذى تستطيع كسره عندما تذكر إسمها؟ |
Si estás pensando en la escotilla de servicio, se cierra desde fuera, así que tendrías que romperla. | Open Subtitles | إذا كنت تفكر فى فتح باب الطوارئ فهو مغلق من الخارج، وسيجب عليك كسره |
Además, nuestra amistad será consolidada con una unión que no podrá romperse, la de mi matrimonio con su Alteza Real, la Princesa Mithian. | Open Subtitles | لمصلحة كلا المملكتين بالاضافة الى إنه يعزز صداقتنا برباط لا يمكن كسره |
El silencio se rompe con el sonido de dos tanques solitarios cuyas huellas muerden el polvo de un camino remoto. | Open Subtitles | الصمت تم كسره بسبب الضربات الثقيلة لدبابات المتمردين. و الذين إخترقوا الغبار المتناثر على الطريق من بعيد. |
Tiene una fractura severa... pero el Dr. Bolivar ha tenido mucho éxito con su tratamiento. | Open Subtitles | إن كسره شديد لكن الدكتور بوليفار قد حقق نجاحاً فحيتاً بأساليب علاجه الجديدة |
¿Quieres esta cabeza? Quiero ver si es irrompible. | Open Subtitles | تريد هذا الرأس أريد رؤية إذا كان من المستحيل كسره ام لا |