"كشفنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • descubierto
        
    • descubrieron
        
    • hemos
        
    • expuestos
        
    • descubrió
        
    • descubrimos
        
    • descubrir
        
    • detectados
        
    • detectamos
        
    hemos descubierto recientemente un contrato de alquiler que indica que Sark alquiló un 727 Open Subtitles كشفنا دستور مؤخرا الإتفاقية تشير إليها الذي إستأجر سارك طبيا جهّز 727
    No creo que hayamos descubierto todo lo que saben sobre la sociedad Atlante. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا كشفنا بالكامل كم تعلموا عن مجتمع لانتيان
    Estoy segura de que nos descubrieron. Sal antes de que sea muy tarde. Open Subtitles أنا متأكدة أننا كشفنا أخرج قبل فوات الأوان
    Y como daño colateral, - tenía que evitar vernos expuestos. Open Subtitles وما هم إلّا ضرر جانبيّ في سبيل تقليل احتمالات كشفنا.
    Hace 8 años, visitamos la pequeña ciudad de Camden donde la búsqueda del desaparecido dueño de un restaurante de mariscos descubrió "pescado podrido" y un "océano" de posibilidades. Open Subtitles قبل 8 سنوات, زرنا بلدة كامدين الصغيرة حيث بحثنا عن صاحب مطعم مأكولات بحرية و كشفنا العديد من الأسرار النتنة
    Bajo no uno, sino dos cambios de nombre en la oficina del secretario del condado, descubrimos una explicación. Open Subtitles المخفي لم يكن اسماً واحد بل إثنان قد تغيرا في مكتب المقاطعة، لقد كشفنا اللغز.
    Si lo hubiesemos descubierto dos años antes, tendríamos mejores chances. Open Subtitles لو أننا كشفنا ذلك قبل سنة أو اثنتين لكانت فرصتنا أفضل
    Sea decirles que hemos descubierto un atroz complot... contra nuestro querido Partido Ba'az. Open Subtitles بأن نخبركم بأننا كشفنا مؤامرة شنيعة ضد حزب البعث العزيز
    Por haber descubierto la esclerosis múltiple. Open Subtitles نخبنا نخب كشفنا للتصلب المتعدد
    Y al hacerlo, hemos descubierto una verdad extraña de la realidad misma. Open Subtitles وبذلك، لقد كشفنا الحقيقة الغريبة عن الواقع نفسه.
    Hey, que les parece, hemos descubierto un cartel de floristas malvados. Open Subtitles يا رفاق، لا تقولوا لي، كشفنا عصابة باعة زهور شريّرين؟
    Ustedes vayan a buscar a ese niño y salgan de aquí porque nos descubrieron, ¿me escuchan? Open Subtitles يجب أن تجدوا هذا الفتى و تخرجوا من هنا لأنه قد تم كشفنا
    Nos descubrieron, toda la cuadra está bajo vigilancia contraria. Open Subtitles لقد كشفنا هذا الحي تحت المراقبة
    Nos descubrieron. - ¡¿Hola? ! Open Subtitles العرض انتهي, لقد كشفنا
    Al crear nuestra doctrina nuclear, de mínima disuasión creíble, hemos demostrado sin embargo una postura defensiva, moderación y responsabilidad. UN غير أننا في وضعنا لنظريتنا النووية، التى هي ذات ردع موثوق أدنى، كشفنا عن موقف دفاعي وضبط نفس ومسؤولية.
    hemos captado 12 naves colmena más viajando por el hiperespacio. Open Subtitles كشفنا وجود 12 مركبه خليه أخرى فى الفراغ الفوقى
    Si estamos expuestos, POTUS se cae, vuelvo a la cárcel, y todos vienen conmigo. Open Subtitles إذا تم كشفنا تقسط الحصانة الأمريكية أنا أعود للسجن وتذهبون معي
    No puedo correr el riesgo de que hayamos sido expuestos. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بأن يتم كشفنا
    ¡Creo que nos descubrió! Open Subtitles أعتقد أنه كشفنا
    Y la semana pasada finalmente descubrimos el Muro de Yigael. Open Subtitles و فقط الأسبوع الماضى كشفنا نهائيا عن حائط ييجال
    Él es el promotor de todo esto, si podemos descubrir su identidad, acabará, y podrás volver a casa. Open Subtitles هو أساس كل ما يحدث, لو كشفنا شخصيته كل هذا ينتهي و تذهبون لبيوتكم
    Es difícil sugerir un número específico de elementos detectados o indispensables que puedan considerarse suficientes para tomar una decisión. UN ومن الصعب اقتراح أي عدد ملموس من العناصر التي جرى الكشف عنها والتي لا غنى عنها، مع العلم بأننا قد كشفنا عن عدد كاف من العناصر لاتخاذ القرار.
    A las 8, detectamos actividad en el sector noroeste. Open Subtitles في الساعة الثامنة، كشفنا النقاب عن حركة في القطاع الشمالي الغربي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus