"كفاءة الطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la eficiencia energética
        
    • de eficiencia energética
        
    • rendimiento energético
        
    • uso eficiente de la energía
        
    • la eficiencia de la energía
        
    • eficiencia en el uso de la energía
        
    • la eficacia energética
        
    • aprovechamiento eficaz de la energía
        
    • uso eficaz de la energía
        
    • uso más eficiente de la energía
        
    • aprovechamiento eficiente de la energía
        
    • eficiencia energética de
        
    Se debe encontrar mecanismos para promover las inversiones en la eficiencia energética, prestando especial atención a las naciones en desarrollo. UN كما يتعين وضع الآليات لتشجيع الاستثمار في مجال كفاءة الطاقة مع توجيه اهتمام خاص إلى البلدان النامية.
    También se investigaba para aumentar al máximo la eficiencia energética de los sistemas de transporte. UN وتجرى البحوث أيضا بغية زيادة كفاءة الطاقة في نظم النقل إلى أقصى حد.
    Se hizo notar que a pesar de algunos logros, la eficiencia energética global no había mejorado en la región. UN وأشير إلى أنه رغم بعض قصص النجاح، لم يحدث تقدم عام في كفاءة الطاقة في المنطقة.
    En relación con el mismo proyecto, se han establecido 19 zonas de demostración de eficiencia energética en municipios de cinco países. UN وفي إطار المشروع ذاته، أنشئت 19 منطقة من مناطق الدليل العملي على كفاءة الطاقة داخل بلديات خمسة بلدان.
    El aumento del rendimiento energético y el desarrollo de fuentes de energía nuevas y renovables resultarán esenciales. UN وسيكون من الضروري زيادة كفاءة الطاقة واستحداث مصادر جديدة ومتجددة للطاقة.
    La promoción de la eficiencia energética puede también impulsar el desarrollo de las tecnologías eficientes de energía exportables. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز كفاءة الطاقة أيضا إلى دفع تطوير تكنولوجيات كفاءة الطاقة القابلة للتصدير.
    En Europa, un aumento del 20% en la eficiencia energética crearía aproximadamente un millón de puestos de trabajo. UN وفي أوروبا تؤدي زيادة 20 في المائة في كفاءة الطاقة إلى خلق نحو مليون وظيفة.
    Una solución al problema podía consistir en utilizar subsidios específicos para promover la eficiencia energética y la inclusión social. UN وقد يكمن حل هذه المشكلة في الاستفادة من إعانات مالية محددة لتعزيز كفاءة الطاقة والإدماج الاجتماعي.
    Las medidas que puedan adoptarse para mejorar la eficiencia energética y reducir el despilfarro y las pérdidas de energía son dos de las contribuciones más importantes que pueden hacerse a tal fin. UN وإن ادخال تحسينات في كفاءة الطاقة وتخفيض المهدور والفاقد منها يعتبران من بين أكبر المساهمات الكفيلة بتحقيق هذا الهدف.
    Conservación de la energía mediante normas sobre eficiencia energética en edificios nuevos, programa de eficiencia energética en edificios del Gobierno, ALP 1/ con el sector comercial para mejorar la eficiencia energética. Familias UN حفظ الطاقة عن طريق ما يلي: معايير لكفاءة الطاقة للمباني الجديدة، برنامج لكفاءة الطاقة من أجل المباني الحكومية، اتفاقات طويلة اﻷجل مع القطاع التجاري لتحسين كفاءة الطاقة
    B. Políticas para fomentar la eficiencia energética y la descarbonización UN السياسات العامة لتحقيق كفاءة الطاقة وإزالة الكربون
    - Tasa anual de mejoramiento autónomo de la eficiencia energética, total y por sectores UN ● المعدل السنوي لتحسين كفاءة الطاقة الذاتية إجماليا وحسب القطاعات
    la eficiencia energética aún debe mejorarse considerablemente, y es necesario reducir las emisiones. UN فهناك حاجة إلى تحسين كفاءة الطاقة وخفض انبعاثاتها.
    Durante el proceso de industrialización suele ser difícil desvincular el crecimiento económico de la demanda de energía, en particular si no se han tomado decididas medidas en cuanto a la eficiencia energética. UN وأثناء عملية التصنيع، كثيرا ما يكون من العسير فك الارتباط بين النمو الاقتصادي والطلب على الطاقة، ولا سيما في حالة عدم وجود تدابير قوية لتحسين كفاءة الطاقة.
    Hasta ahora se ha hecho hincapié en las soluciones tecnológicas para aumentar la eficiencia energética, las que a menudo se han visto compensadas por el volumen de la actividad económica. UN وحتى اﻵن تركزت الجهود على الحلول التكنولوجية لزيادة كفاءة الطاقة التي غالبا ما تتعادل بحجم النشاط الاقتصادي.
    vi) incentivos públicos a las actividades de investigación, desarrollo y demostración técnica de la eficiencia energética y las características ambientales de los productos; y UN `٦` حوافز من القطاع العام للبحث والاستحداث والعروض التقنية فيما يتعلق بتحسين كفاءة الطاقة والخصائص البيئية للمنتجات؛
    Programa internacional de capacitación en materia de eficiencia energética UN البرنامج الدولي للتدريب في مجال كفاءة الطاقة
    Cuando los precios de la energía no reflejan su costo real o cuando no se dispone de la información apropiada, los consumidores por fuerza subinvierten en el rendimiento energético. UN وعندما لا تعكس أسعار الطاقة التكاليف الحقيقية لها، أو عندما لا تتاح المعلومات المناسبة، عندئذ سيكون بالضرورة استثمار المستهلكين في كفاءة الطاقة أقل مما يجب.
    El Gobierno del Japón ha brindado asistencia para el establecimiento del Centro para el uso eficiente de la energía en Bulgaria y el Centro de Tecnología de Conservación de la Energía de Polonia. UN وساعدت حكومة اليابان على إنشاء مركز كفاءة الطاقة في بلغاريا ومركز تكنولوجيا حفظ الطاقة في بولندا.
    La producción no contaminante, el aumento de la eficiencia de la energía, la disminución de los desechos y el mejor aprovechamiento del agua son indispensables. UN ولذا لا محيد عن الإنتاج النظيف وزيادة كفاءة الطاقة وتقليل النفايات وتحسين الاستفادة من المياه.
    iii) Mayor número de proyectos de inversión en eficiencia en el uso de la energía para los países con economías en transición aprobados para financiación UN ' 3` زيادة العدد الموافق على تمويله من مشاريع الاستثمار في كفاءة الطاقة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    También se ha mejorado mucho en el campo de la eficacia energética en materia de producción primaria y elaboración de metales, donde es posible que las mejoras continúen. UN وتحققت أيضا تحسينات كبيرة في كفاءة الطاقة اللازمة لﻹنتاج اﻷولي وتشكيل الفلزات وثمة إمكانية لتحقيق تحسينات إضافية.
    v) El aprovechamiento eficaz de la energía de las alternativas a las sustancias que agotan el ozono y los HFC; UN ' 5` كفاءة الطاقة المتوافرة في بدائل المواد المستنفدة للأوزون ومركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    Programa internacional de capacitación para el uso eficaz de la energía UN البرنامج التدريبي الدولي في كفاءة الطاقة
    El Gobierno reconoce la necesidad de un órgano que coordine y promueva la enseñanza de un uso más eficiente de la energía en las escuelas. UN وتعترف الحكومة بالحاجة إلى هيئة لتنسيق وتعزيز تعليم كفاءة الطاقة في المدارس.
    El proyecto sobre aprovechamiento eficiente de la energía en los edificios establece un código y directrices en la materia. UN ويتضمن مشروع " المباني التي تحقق كفاءة الطاقة " قوانين ومبادئ توجيهية لتشييد أبنية تحقق كفاءة الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus