"كف عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Deja de
        
    • Basta
        
    • Para
        
    • Deje de
        
    • No te
        
    • Déjalo
        
    • dejar de
        
    • ¡ Detente
        
    • Deténganse
        
    • Déjate de
        
    • ¡ Dejen de
        
    • había dejado de
        
    Deja de jugar. Te daré alcohol cuando traigas a ese hijo de puta. Open Subtitles كف عن الاحتيال، سأعطيك مخدراً حين تحضر ذلك المغفل إلى هنا
    Deja de ser tan listo. Siempre tienes que tener la última palabra. Open Subtitles .كف عن التظاهر بالذكاء .أنت دائماً من يقول الكلمة الأخيرة
    Deja de quejarte. Dijo que volvería la próxima semana. La verás entonces. Open Subtitles كف عن التذمر، فقد قالت أنها ستأتي الأسبوع القادم ويمكنك رؤيتها حينئذ
    Basta de mierda. Sabíamos que irías a la policía. Open Subtitles .كف عن هذا الهراء عرفنا بأنك تذهب إلي الشرطة
    Para ya, colega. Ponle una sordina a esa cosa. Open Subtitles كف عن هذا يا صاحبي ضع كاتم صوت بذلك الشيء
    Deja de mirarme, perro, tráeme algo de beber. Open Subtitles كف عن التحديق بي أيها الكلب واجلب لي شرابا
    McMurphy, Deja de "rezar" y regresa a tu cama. ¿Entiendes? Open Subtitles ماكمرفي,كف عن هذا الهراء الذي تفعله وعد للسرير الان هل تفهم؟
    ¡Deja de actuar! Voy a ir a hablar con la anciana. Open Subtitles كف عن التمثيل سوف أذهب وأتحدث إلي السيدة.
    Deja de jugar con eso. Ven a cenar. Open Subtitles كف عن العبث بذلك الشىء و تعالى هنا للعشاء.
    Sam, Deja de jugar con eso y ven aquí a cenar. Open Subtitles سام, كف عن العبث بذلك الشىء و تعالى لتتناول طعامك.
    Deja de meterle ideas en la cabeza a mi hermano. Open Subtitles كف عن زرع تلك الأفكار في رأس أخي، حسناً؟
    ¡Deja de quejarte tanto! Estás pagado por esto. Open Subtitles كف عن الشكوى يا فارمر فأنت تأخذ أجرك من أجل هذا.
    Deja de mirar. ¿Nunca has vista una moto antes? Open Subtitles كف عن التحديق ألم ترى دراجة نارية من قبل؟
    Deja de llorar y empieza a pelear. Defiéndete con la mente. Open Subtitles كف عن النحيب وإبدأ القتال قاوم الأمر بعقلك
    Tonto Deja de mirar. Sube al coche. Open Subtitles أبله , كف عن النظر حولك واصعد إلى السيارة
    ¡Deja de retorcerte o te lleno la cara de plomo y vas a cagar balas una semana! Open Subtitles كف عن الألتواء ياجبان سأحشو وجهك بالرصاص حتى تتبرزة طوال الأسبوع
    Basta de parloteo y ayúdame con esto que está sangrando. Open Subtitles كف عن الثرثرة وساعدني على انتزاع هذا الشيء اللعين
    - ¡Basta! ¿Qué está haciendo? - Miranda, no las mires. Open Subtitles ـ كف عن هذا, لماذا أخرجت هذا من المظروف ؟
    Son suficiente malas noticias Para su majestad. Open Subtitles كف عن هذه الإنباء السيئة لسموّه.
    Deje de mirarme así. No me gusta. Open Subtitles كف عن النظر إلي بتلك الطريقة فهي لا تعجبني
    Por que No te diviertes mientras me pongo hielo en las pelotas y escupo sangre..? Open Subtitles كف عن ذلك, كف عن التنظير لم لا تعبث بخصيتيك وتقذف الدم ؟
    ¡Déjalo, Oskar! Tú nunca aprenderás a escribir... a leer a los grandes clásicos. Open Subtitles كف عن ذلك لن تتعلم أبدا أن تقرأ ،وتكتب الدروس الكلاسيكية
    ¿Podría dejar de soltar esas ocurrencias trilladas? Open Subtitles كف عن ترديد تلك الملاحظات المبتذلة
    ¡Detente! ¡Te dije que no juegues con los teléfonos! Open Subtitles كف عن هذا ,يا فتى لقد قلت لك لا تعبث بالهاتف
    Deténganse! Open Subtitles كف عن هذه الحماقة يا رجل!
    Venga, Déjate de rollos, nos conocemos desde siempre. Open Subtitles كف عن ذلك أننا نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة
    Oigan, dejen de preocuparse por Uds. Y preocúpense por la paciente. Open Subtitles أنتما، كف عن الاهتمام بأنفسكما و اهتما بالمريضة
    En la vista del recurso declaró que había dejado de cooperar con la Asociación de Simpatizantes de los Muyahid porque había confidentes en su organización. UN وأثناء الجلسة، ذكر مقدم البلاغ أنه كف عن التعاون مع رابطة المتعاطفين مع المجاهدين، ﻷنها تضم متواطئين في صفوفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus