Tenemos la impresión de que somos perros, pero para los perros, en el parque de adiestramiento que está en el centro del barrio, hay agua y electricidad, mientras que nosotros no tenemos ni una cosa ni la otra. | UN | إننا نشعر كما لو كنا كلاباً. لكن بيوت الكلاب في وسط المدينة لديها الماء والكهرباء، ونحن ليس لدينا ذلك. |
En Moscú no vi ni perros, ni mendigos, ni coches, ni niños, ni bicis. | Open Subtitles | في موسكو , لم أرى كلاباً و لا متسولين و عربات أطفال و لا دراجات |
Encontré huevesillos en el excremento de los perros. | Open Subtitles | عثرت على بيوضها في براز الكلب كانت كلاباً ضالة ,كانت تتضور جوعاً |
Suelen llevar a sus perros, pero eso es opcional. | Open Subtitles | عادةً يصطحبون كلاباً لكن أعتقد ان ذلك اختياري |
Soñé que había perros corriendo alrededor de la casa. | Open Subtitles | لقد حلمت، أن هناك كلاباً تجرى حول المنزل |
Introdujeron perros en las islas para diezmar la fauna y la flora. | Open Subtitles | لقد كانو يضعون كلاباً على الجزر ليقللوا من قدر الحيوانات البرية عليها |
Porque queremos ser perros, tenemos complejo de perros, | Open Subtitles | لأننا نريد أن نصبح كلاباً ، لدينا عقدة الكلب |
Está claro que no son perros normales. | Open Subtitles | من الواضح بأنها ليست كلاباً عادية |
¡Consigue perros estadounidenses, comunista! | Open Subtitles | أنت , تَحصّل علي كلاباً أمريكية أيها الإشتراكي |
Y a unos perros con armas. Y un helicóptero. Vaya. | Open Subtitles | و كلاباً تحمل بنادق، ومروحيةً لعينة فقط إذهب، إذهب |
Cuando su dueño falleció, vino a la organización para un reemplazo, pero la gente no adopta perros adultos frecuentemente. | Open Subtitles | ومالكها مات، فأتت إلى هذه المنظمه لأجل بديل لكن الناس في الغالب لايتبنون كلاباً بالغه |
¿Tus amigos, no estarán utilizando perros de búsqueda, verdad? Sí. | Open Subtitles | أنتم لا تستعملون كلاباً متعقبة, أليس كذلك؟ |
Si los hombres son perros, 驴qu茅 son las mujeres? | Open Subtitles | و أذا الرجال كلاباً ,فماذا تكون النساء بحق الجحيم؟ و أذا الرجال كلاباً ,فماذا تكون النساء بحق الجحيم؟ |
Entonces necesitamos ser perros más grandes con huesos más grandes. | Open Subtitles | حسناً عندها يجب أن نكون كلاباً أكبر مع عظام أكبر. |
Llevé unos perros para terapia, para ayudar a rehabilitar a la población presidiaria, y él fue increíblemente bueno con los animales. | Open Subtitles | ، أحضرت كلاباً للعلاج . للمساعدة على إعادة تأهيل السُجناء . ولقد كان لطيفاً جداً مع الحيوانات |
Vi perros con parálisis que vivieron una vida plena usando rueditas. | Open Subtitles | فقد رأيت كلاباً بحالات شلل تعيش حياة كاملة بإستخدام العجلات |
No sé. Odio cuando los vagabundos tienen perros. | Open Subtitles | لا أعرف، أكره أن يكون لدى المشردين كلاباً |
Qué lástima que no somos perros, ¿no? | Open Subtitles | من السيئ اننا لسنا كلاباً صحبح؟ |
Los policías dijeron que unos perros rasgaron la malla. | Open Subtitles | قالتْ الشرطةُ أنَّ كلاباً خدَشت الباب الخارجي |
He oído perros ladrando al entrar y necesito silencio absoluto para concebir. | Open Subtitles | سمعت كلاباً تنبح عند دخولي وأنا أحتاج إلى الصمت التام كي أفكر |