"كلانا يعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ambos sabemos
        
    • Los dos sabemos
        
    • Ambas sabemos
        
    • tú y yo sabemos
        
    • las dos sabemos
        
    • Ya sabemos
        
    • Usted y yo sabemos
        
    Has estado teniendo sueños, lo sé. Ambos sabemos lo que nos espera. Open Subtitles لقد كانت تزورك أحلام, أعرف هذا كلانا يعرف ما سيحدث
    Pero Ambos sabemos que no necesitamos luchar para conseguir los que necesitamos. Open Subtitles لكن كلانا يعرف بأنه ما من داعٍ بأن نتقاتل بأيدينا
    - No sé por qué tenemos que fingir, Ambos sabemos que no funcionará. Open Subtitles تدّعى ذلك مع أننا كلانا يعرف بأن هذا لن يجدى نفعاً
    Vamos, Los dos sabemos que nos invitaste aquí para hablar del trabajo de embajador. Open Subtitles هيا .. كلانا يعرف بأنك دعوتنا إلى هنا للحديث عن منصب السفير
    Él supuso que temías por su seguridad, y por supuesto que así es pero creo que Los dos sabemos que es más que eso. Open Subtitles لقد افترضَ أنّكِ تقصدين أنّكِ خائفة على سلامته، وأنتِ كذلك بالطبع. ولكنّي أظنُّ كلانا يعرف أنّ الأمر أكبرُ من ذلك.
    Hijo, Ambos sabemos que el matrimonio no es fácil. Es algo tarde para esto, papá. Open Subtitles ولدي , كلانا يعرف بان الزواج كان صعب هذا الخطاب متاخر , ابي
    No digas nada, porque Ambos sabemos que has estado divagando toda la noche. Open Subtitles ولا تقل لاشئ لانه كلانا يعرف بأنك كنت تتجول طول الليل
    A mi me interesa hacer una coreografia de baile en linea con los asiaticos pero Ambos sabemos que no pasara. Open Subtitles إنا أيضاً أهتم بالرقص على الخيط والبعض حيل الأسيويين ، لكن كلانا يعرف بأن هذا لن يحصل
    Mira Howard, esta es nuestra tercera cita y Ambos sabemos lo que eso significa. Open Subtitles اسمع يا هاوارد, هذا موعدنا الثالث كلانا يعرف ما الذي يعنيه ذلك
    Creo que Ambos sabemos cómo respondería a tus transacciones si alguien le dijera. Open Subtitles وأظن أن كلانا يعرف كيف سيتعامل معك؟ لو أن شخصا أخبره
    Casi parecías genuinamente sorprendido de verme lo que Ambos sabemos no es el caso. Open Subtitles كدتَ تبدو مندهشاً بصدقٍ من رؤيتي، و كلانا يعرف أنّه ليس الواقع.
    Sí. Pero Ambos sabemos que hay muchas maneras en que puedes perderla. Open Subtitles نعم , لكن كلانا يعرف هناك عدة طرق لك لتفقدها
    Ambos sabemos quién la tiene más fácil en lo que a la familia se refiere. Open Subtitles بحقك، كلانا يعرف من لديه المهمة الأسهل بقدر ما يستطيع أصهاري أن يتخيلوا
    Y estarás conmigo cuando Haven regrese al mundo y se convierta en el pueblo que Ambos sabemos que puede ser. Open Subtitles وسوف تكونين معي عندما هايفن تعود إلى العالم وتصبح المدينة التي كلانا يعرف بأنها يمكن أن تكونها
    No digas que es por Robert porque Ambos sabemos que no es así. Open Subtitles فقط لا أقول أنه لروبرت لأن كلانا يعرف أنه ليس كذلك.
    Ambos sabemos que esa oferta de acuerdo no era nada salvo una distracción. Open Subtitles كلانا يعرف ان عرض التسوية كان لا شيء سوى لتشتيت الانتباه
    Tentadora como suena, creo que Los dos sabemos que eso no sucederá. Open Subtitles ذلك مُغري جدًا، ولكن كلانا يعرف أن ذلك لن يحصل
    Los dos sabemos por qué está aquí, Sr. Hannassey. Open Subtitles كلانا يعرف لِماذا الآنسة مورجان هنا، سيد هاناسى
    Los dos sabemos que no se necesita mucho para complacer a la gente de Dubuque. Open Subtitles طبعا يا عزيزتى ,كلانا يعرف انه يأخذ قليلا لاسعاد النخبة من دييوك
    Bueno, Ambas sabemos en qué termina eso, ¿no? Open Subtitles حسنا ، كلانا يعرف كيف ينتهي هذا الأمر ،أليس كذلك ؟
    No me quedaré a pedirte que no hagas nada porque tú y yo sabemos que yo tampoco me haría caso. Open Subtitles لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا
    Dorota, las dos sabemos que fuiste tú, no Susan Lucci la que tomó mis periódicos. Open Subtitles دروتا كلانا يعرف ذلك انه انت ليس سوزان لوسي هي من اخذت اوراقي
    Ya sabemos que últimamente fuiste poco confiable. Open Subtitles كلانا يعرف إنجازاتك في الفترة الأخيرة
    Usted y yo sabemos que su vida no es tan glamorosa. Open Subtitles كلانا يعرف أن حياتك ليست براقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus