"كلنا لدينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Todos tenemos
        
    • A todos nos
        
    Todos tenemos un interés en la salud pública de nuestra comunidad, y todos desempeñamos un papel para lograrlo. TED كلنا لدينا مصلحة في الصحة العامة لمجتمعنا، وكلنا لدينا دور نقوم به تجاه تحقيق ذلك.
    Todos tenemos trabajo para hacer así que iré a escribir esa carta. Open Subtitles أجل , كلنا لدينا عمل لذا سأقوم بكتابة ذلك الخطاب
    Mirad, la verdad es que ahora Todos tenemos un problema mayor, y tú lo sabes. Open Subtitles اسمع، الحقيقة هي كلنا لدينا مشاكل أكبر الآن . و أنت تعرف هذا
    Todos tenemos reclamos contra las Naciones Unidas. UN كلنا لدينا مآخذ على الأمم المتحدة.
    Todos tenemos distintas preferencias, distintas necesidades. TED كلنا لدينا تفضيلات مختلفة و احتياجات مختلفة
    Pero hasta cierto punto, Todos tenemos una red de personas con las que nos sentimos cómodos. TED ولكن إلى حد ما، كلنا لدينا شبكة من الناس الذين نرتاح لهم.
    Todos tenemos que lidiar con el misterio de la muerte, el mundo que espera tras la muerte, los ancianos que se deslizan hacia sus años de vejez. TED كلنا لدينا مشكلة لغز الموت والعالم الذي ينتظرنا بعد الموت الشيخوخة وسنين الكهولة
    pero sólo quiero usarlo para ilustrar mi filosofía de vida en general, que es que Todos tenemos dos objetivos. TED ولكن فقط أريد استخدامه كمفتاح لفلسفتي في الحياة بشكل عام، وهي أننا كلنا لدينا هدفين
    Todos tenemos reglas inconscientes y arraigadas que dirigen la forma en que decidimos sobre nuestra salud. TED كلنا لدينا قواعد عميقة لا شعورية تقودنا في طريق الاهتمام بصحتنا
    Todos tenemos modelos mentales, decenas de modelos mentales. TED كلنا لدينا نماذج عقلية، لدينا العشرات من النماذج العقلية.
    Ya ve cómo es. Todos tenemos nuestros problemas. Open Subtitles اذن انت فاهم كيف تسير الامور كلنا لدينا مشاكل
    Todos tenemos nuestros momentos brillantes, querida madre. Open Subtitles كلنا لدينا لحظاتنا المشرقة أمي العزيزة
    Todos tenemos manías. Yo pago las deudas. Open Subtitles كلنا لدينا نقطة ضعف, ونقطة ضعفي هى التسوية الفورية للحسابات
    Usted sabe cómo es el asunto. Todos tenemos un trabajo que hacer. Open Subtitles تعلم كيف تسير الأمور كلنا لدينا عمل لنؤديه
    Todos tenemos nuestra fe, y la mía está en la verdad. Open Subtitles كلنا لدينا الإيمان, وإيماني هو بالحقيقة.
    Todos tenemos bajones, pero ya te toca salir del tuyo. Open Subtitles كلنا لدينا هفوات .. لكنك على حق لتهرب لمصلحتك
    Pero, Todos tenemos nuestras historias de desgracias. Open Subtitles ولكن ، حسناً ، كلنا لدينا حكايات عن الماضي
    Soy un poco homofóbico. Todos tenemos nuestros defectos. Open Subtitles إذاً أنا متخوف من الشواذ قليلاً، كلنا لدينا مشاكلنا, صحيح؟
    Claro que tienen temores, Todos tenemos temores. Open Subtitles طبعاً لديكم مخاوف, كلنا لدينا مخاوف
    Todos tenemos demonios dentro. Déjame espantar a ese. Open Subtitles كلنا لدينا بضعة من شياطين في داخلنا دعيني ارهبهم
    A todos nos gustaría ver a alguna maestra o maestro caerse. Open Subtitles كلنا لدينا معلمين نود لو سقطوا في الوادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus