"كلنا نَعْرفُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos sabemos
        
    • sabemos que
        
    todos sabemos lo difícil que es hallar amor en este mundo. Open Subtitles كلنا نَعْرفُ كَمْ بشدّة هو لإيجاد الحبِّ في هذا العالمِ
    Dijo que El Señor proveerá el dinero, pero todos sabemos a quién se refiere. Open Subtitles فرايزر: يَقُولُ اللوردَ سَيُوفّرُ المالَ. لكن كلنا نَعْرفُ الذين الذي وسائلَ.
    Sí, bueno, todos sabemos lo que valen ellos. Open Subtitles نعم، حَسَناً، كلنا نَعْرفُ بإِنَّهُمْ يساوي.
    Vamos Emma, todos sabemos que le gustas. Open Subtitles كلنا نَعْرفُ بأنّه يَحْبُّك أفضل , فقط نَسْألُه بشكل رائع.
    Bueno, todos sabemos por qué estamos aquí así que, ¿por qué no empezamos? Open Subtitles حَسناً، كلنا نَعْرفُ لِماذا نحن هنا. لذا لماذا لا نَبْدأُ
    Pero todos sabemos que volverá, y volverá... y realmente no quiero que pase de nuevo. Open Subtitles لكن كلنا نَعْرفُ بأنّه سَيَعود ويعود ويعود وأنا حقاً
    Pero todos sabemos que no soy famoso por mi inteligencia. Open Subtitles لكن كلنا نَعْرفُ هذا انا لَست مشهور بسبب ذكائى.
    Sé quién es usted. todos sabemos quién es usted. Open Subtitles موديجلياني , أَعْرفُ مَنْ أنت كلنا نَعْرفُ مَنْ أنت
    Sí, todos sabemos cuánto te admira. Open Subtitles نعم، كلنا نَعْرفُ كَمْ إنّه يقدّرك عالياً.
    todos sabemos que hay un ambiente de trabajo desagradable aquí... y que no soy bienvenido. Open Subtitles كلنا نَعْرفُ بأنّه يُصبحُ بيئةَ عملِ غير سارةِ حول هنا، ولَستُ مطلوبَ.
    ¿Qué significa esto? Si, bueno, todos sabemos qué significa, Sargento. Open Subtitles نعم، حَسناً، كلنا نَعْرفُ الذي ذلك يَعْني، عريف.
    todos sabemos que planean exponer anular el jurado, ...lo que también es ilegal. Open Subtitles كلنا نَعْرفُ بأنّك تُخطّطُ لمُجَادَلَة إبطالِ هيئةِ المحلفين، الذي غير شرعيُ أيضاً.
    todos sabemos que las peleas hogareñas pueden ser de los mas violentas. Open Subtitles كلنا نَعْرفُ نزاعاتَ محليةَ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ البعض مِنْ الأكثر عُنْفاً.
    Sólo estábamos bromeando, todos sabemos que es una lesión de básquet. Open Subtitles نحن كُنّا فقط نَمْزحُ. كلنا نَعْرفُ بأنّها اصابه كرةِ سلة.
    Bueno, todos sabemos que se ha sentido un poco triste, Sr., y creo que con la ayuda de un poco de magia de la Navidad, podríamos animar lo. Open Subtitles حَسناً، كلنا نَعْرفُ بأنّك كُنْتَ تشعر بقليلاً من الزرقه سيدي وأظن أنه بمساعده قليله من سحر عيد الميلاد نستطيع أن نبهجك
    Y seamos sinceros, todos sabemos de dónde salen los niños. Open Subtitles ودعنا نَكُونُ صادقون، كلنا نَعْرفُ حيث الطفل الرضيع يَخْرجُ.
    todos sabemos cual es aquí la amenaza real. Open Subtitles كلنا نَعْرفُ ما إنّ التهديدَ الحقيقيَ هنا.
    todos sabemos que Bernie va a hacer lo que Bernie va a hacer. Open Subtitles كلنا نَعْرفُ الذي بيرني سَيَعمَلُ الذي بيرني سَيَعمَلُ.
    Quiero decir, todos sabemos que le gusta cantar en el coche con los ojos cerrados, eso es disparatado. Open Subtitles أَعْني، كلنا نَعْرفُ انها تَحْبُّ الغِنَاء في السيارةِ مع عيونها مغلقة لذا هذا جنون
    Escuche, todos sabemos que la Casa Blanca funcionaría mucho mejor si no tuviera presidente, pero ahí está. Open Subtitles إستمعي، كلنا نَعْرفُ أن البيت الأبيضَ يعمل بشكل جيد إذا لم يكن هناك رئيس، لكنه موجود حاليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus