| Si. Y si todo sale como lo espero, usted saldrá de aqui esta misma tarde. | Open Subtitles | إذا سار كلَ شيء كما توقَعته، فإنَك سترحل من هنا عصر اليوم |
| No puedes pensar que el matrimonio lo es todo en el mundo o que tú representas a todos los hombres. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع القول بأن هذا الزواج يطوَق الكون أو إنَك تمثَل كلَ أنواع الرجال |
| Hice todo lo que podía para ayudar a ese chico, tú también. | Open Subtitles | فَعلتُ كلَ ما أستطيع لمُساعدةِ ذلكَ الوَلَد كذلكَ أنت |
| Salvò a todos. Gracias a él, no hubo víctimas. | Open Subtitles | و انقذ كلَ من كان على متن الطائرة بفضله لا يوجد قتلى |
| Va a ser un gran día para aprender. cada minuto nace un tonto. Hay que aprovecharse de ellos. | Open Subtitles | هناك رضيع يولد كل دقيقة، و سننالُ كلَ ما يحصلون عليه. |
| ¿Estás loco? Lo único que recuerdo es la máscara de cerdo y la pistola eléctrica. | Open Subtitles | هل أنتَ مختلٌ عقليّاً؟ إنَّ كلَ ما أتذكره هو قناعُ الخنزير والجهازُ الصاعق |
| Lo intenté, pero no puedo. Yo misma no recuerdo mucho, todo pasó muy rápido. | Open Subtitles | لا أتذَكر الكثير أنا أيضاً حدثَ كلَ شيء بسرعة |
| Sabía que te molestarías y no quería arruinar todo. | Open Subtitles | اعرف انكَ ستكون منزعجاً ، ولا اريد ان اخرب كلَ شئ |
| ¿Quién me dirá que todo estará bien ahora? | Open Subtitles | من سيقول لي الآن ، ان كلَ شئٍ سيكون على مايرام؟ |
| ¿Crees que con decir que lo sientes todo se va a arreglar? | Open Subtitles | أتظنّ بأنّ كلمة آسف تستطيع إصلاح كلَ شيء الآن؟ |
| Vine y lo arreglé, quería que encontraras todo bien. | Open Subtitles | اتيت إليه وعدلته قليلاً اردت ان يكون كلَ شئٍ ممتاز بالنسبةِ لك |
| ¿Te hacen decir todo eso del francés? | Open Subtitles | يجعلونَكِ تقولين كلَ هذهـِ الأشياء الفرنسية ؟ |
| Está haciendo todo lo que puede para... hacer de papá. | Open Subtitles | أعني، أنه يفعلُ كلَ ما بوسعهُ أنت تعرفين، أنه يقوم بدور الأب |
| No creo que todo este asunto sea algo de tecnicas de hacking. | Open Subtitles | أنا لا أعتقدُ أن كلَ هذهِ القضيّة كانت عن إختراق تقنيّة. |
| Ya he escuchado todos los discursos, así que ahorre saliva. | Open Subtitles | لقد سَمعتُ كلَ تلكَ الخُطَب يا أبتِ، لِذا وَفِّر على نفسِك |
| Ahí guardo todos mis contactos. | Open Subtitles | أنا أضعُ كلَ أسماءِ أصدقائي و اتصالاتي فيه. |
| Estaba ofreciendo préstamos a los comerciantes negros, así que lo mandaron a casa y destrozaron todos nuestros sueños. | Open Subtitles | كان يقدم القروض للتجار السود لذلك قاموا بشحنه للمنزل وبدد كلَ أحلامنا. |
| Mi mamá hace el mejor dulce. Me manda un paquete cada mes. | Open Subtitles | أُمي تُعِد أطيب حَلوى وتُرسلُ لي مِنها كلَ شَهر |
| Si estaba siguiendo un indicio, debiste haberme actualizado cada 20 minutos. | Open Subtitles | لو كنتَ تتبعُ خيطاً لكان يجب عليكَ إعطائي تقرير كلَ عشرين دقيقة |
| Tantos kilómetros de cables, ¿sirven para unirnos o para mantenernos alejados, cada uno en su lugar? | Open Subtitles | كل تلك الكيلومترات من الأسلاك موجودة لتوحدنا أو لتفرقنا؟ كلَ موجود بمكانه الخاص |
| Apuesto que incluso todas las mujeres orinan delante de los turistas. | Open Subtitles | مع كلَ هؤلاء السوَاح أراهن بأن حتَى المرَأة تبول |