Y saben cómo luce porque han visto fotos de ella en todas partes. | TED | ويعرفون ما تبدو عليه لأنّهم رأوا صور لها في كلّ مكان. |
Eso se hace a diario, en todas partes, lo hace la gente común, los funcionarios, las instituciones, muy eficazmente. | TED | إنّه يحدث، كلّ يوم، في كلّ مكان من قبل أشخاص عاديّين، موظفين رسميّين، مؤسّسات، بطريقة فعّالة. |
Y de esas tumbas crece lentamente el odio, odio por todas partes. | Open Subtitles | وهذه القبور تشهد على هذا الحقد كراهية في كلّ مكان |
Recogí la leña yo mismo. Había ramas caídas por todos lados, y... | Open Subtitles | جمعت خشب الحطب بنفسي، كانت أغصان متساقطة من كلّ مكان. |
Tu cuerpo no puede ser roca sólida por todos lados! | Open Subtitles | جسمك لا يمكن أن يكون صلب كالصخرة في كلّ مكان. |
Entonces por el bien de los hombres de todas partes, y acentúo el "todas". | Open Subtitles | اذن نيابة عن كل الرجال في كلّ مكان و اعني ذلك حقاً |
Cuando no la pude encontrar, la busqué por todas partes y luego vi la ventana. | Open Subtitles | عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة. |
Cuando no la pude encontrar, la busqué por todas partes y luego vi la ventana. | Open Subtitles | عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة. |
Después de todo lo que has pasado, ves el demonio en todas partes. | Open Subtitles | بعد كل ما مررتَ به، فأنتِ ترى الشرّ في كلّ مكان |
Y cuando digo en todas partes, me refiero a en todas partes. | Open Subtitles | و حينما أقول في كلّ مكان فأنا أعني كلَّ مكان |
Y cuando digo todo el mundo , Me refiero a todas partes. | Open Subtitles | و حينما أقول في كلّ مكان فأنا أعني كلَّ مكان |
Los fractales se extienden por todas partes. | TED | انتشرت الأشكال الكسيرية في كلّ مكان. |
Cuando empecé a investigar el amor romántico, encontré estas locas metáforas en todas partes. | TED | عندما بدأت البحث عن الحب الرومانسي للمرة الأولى، وجدت تعابير الجنون هذه في كلّ مكان. |
Había señales de parada por todas partes. | TED | كانت اشارات التوقف في كلّ مكان. |
Cuando por fin pude volver a aquella ciudad busqué por todas partes. | Open Subtitles | ،وعندما استطعت أخيراً أن أعود لهذه المدينة بحثتُ في كلّ مكان عنها |
Vi todas estas placas por todos lados... | Open Subtitles | ألاحظ وجود كلّ تلك اللوحات في كلّ مكان.. |
Hay contradicciones en todos lados, especialmente con nosotros. | Open Subtitles | , هناك تناقضات في كلّ مكان خاصّة هنا، بوجودك أنت معي |
Buscará por todos lados menos en el lugar en el que quiere que esté. | Open Subtitles | ستبحث في كلّ مكان عدا المكانِ الذي تريدني فيه |
Hay pervertidos en todos lados. Subámonos al auto y vayamos a la fiesta. | Open Subtitles | المُنحرفون في كلّ مكان فلنركب السيّارة ونذهب للحفلة. |
Sabes, en todos lados donde vayas los aparatos para llevar el tanteador han cambiando. | Open Subtitles | كما تعلمين، تغيرت طريقة احتساب النقط في كلّ مكان. |
Hemos buscado en todos sitios menos en su casa. | Open Subtitles | لقد فتّشنا كلّ مكان ما عدا منزله. |
En la nube tenía todo lo de su teléfono, incluyendo todos los sitios a los que iba. | Open Subtitles | حدثت شبكته على الأنترنت كلّ شيء من هاتفه بما فيها كلّ مكان ذهب إليه. |
Ya he buscado en cada sitio que pensaba que la Reina podría esconderlos, y he fracasado completamente. | Open Subtitles | بحثتُ في كلّ مكان خطر على بالي و يمكن للملكة أنْ تخبّئهم فيه و فشلتُ فشلاً ذريعاً |
Como un mago tenebroso tiene ojos y oídos por donde quiera | Open Subtitles | مثل السحر الأسود. لديه عيون وآذان في كلّ مكان. |
Perseguí al desgraciado por todos los lados hasta que lo acorralé. | Open Subtitles | لقد طاردتُ ذلك الوغد الصغير ... في كلّ مكان ... إلى أن ضيّقت عليه الخِناق أخيراً |