| todos los libros dicen que tienes que ajustarte a un esquema de alimentación muy estricto. | Open Subtitles | أعني . كل الكتب تقول انه يجب ان اتقيد بجدول زمني تغذية صارم |
| No todos los libros ni bases de datos están disponibles en los seis idiomas. | UN | وليست كل الكتب وقواعد البيانات متاحة باللغات الست الرسمية. |
| El titular se ocupará de mantener la integridad de todos los libros y registros electrónicos y ópticos de la organización. | UN | وشاغل الوظيفة مسؤول عن صون سلامة كل الكتب والسجلات الإلكترونية والضوئية للمنظمة. |
| El titular se ocupará de mantener la integridad de todos los libros y registros electrónicos y ópticos de la organización. | UN | وشاغل الوظيفة مسؤول عن صون سلامة كل الكتب والسجلات الإليكترونية والضوئية للمنظمة. |
| Tenemos todos los manuales militares estadounidenses. | Open Subtitles | إننا نحتفظ بمكتبة عن كل الكتب العسكرية الامريكية |
| Yo leí todos los libros en inglés y asistí a casi todas las clases. | TED | اقرأ انا كل الكتب بالانجليزية واحضر معظم المحاضرات. |
| Eso significa que uno podría usar métodos computacionales para leer todos los libros con el clic de un botón. | TED | وبالتالي ما يعنيه ذلك هو، قد يستخدم المرء طرقا حوسبية لقراءة كل الكتب بضغطة زر. |
| Eso representa el 12% de todos los libros publicados en la historia. | TED | ذلك 12 في المئة من كل الكتب التي نشرت من قبل. |
| Luego, dividir la línea y colocar todos los libros de antes de la separación a la izquierda y los otros a la derecha. | TED | ثم قسّم الخط عن طريق وضع كل الكتب التي تسبق الفاصل على يساره وكل الكتب التي تليه على يمينه. |
| todos los libros de la biblioteca Bait al-Hikma, la biblioteca más famosa en ese tiempo, fueron tirados al río Tigris, y el Tigris cambia de color con la tinta. | TED | كل الكتب الموجودة في مكتبة دار الحكمة أشهر مكتبة في عصرها ، حيث رميت في نهر دجلة حتى تغير لون النهر الى لون الحبر |
| He leído todos los libros de jurisprudencia... sobre normas de pruebas y exhibición. | Open Subtitles | و قرأت كل الكتب عن المحاكم و عن قواعد الاسكتشاف و الاستدلال |
| - todos los libros tienen un destino propio. - Y una vida propia. | Open Subtitles | كل الكتب لها مصير فى ان تكون ملك لشخص ما |
| Mira, estas señoras y caballeros que están sentados aquí han leido todos los libros. | Open Subtitles | هل ترين السادة والسيدات الجالسين هنا ... ... لقد قرأوا كل الكتب |
| El ordenador no es gran cosa, pero prometo que tendrás todos los libros que consigas leer. | Open Subtitles | الراتب لا يكون كثيراً جداً لكن يمكنني أن اعدك بأنه سيكون لديك كل الكتب التي لم تأمل بأن تقرأها يوماً |
| De todos los libros... De todas las bibliotecas... De todo el mundo... | Open Subtitles | من بين كل الكتب الموجودة في المكتبة ، في كل العالم |
| Ahí encontrarás todos los libros que leí. | Open Subtitles | هناك أين سوف تجدين كل الكتب التي كنت أقرأها |
| ¿Fútbol? He leído todos los libros acerca de eso. | Open Subtitles | كرة القدم، إنها ليست في الكتب قرأت كل الكتب |
| Comencé a leer todos los libros que no había leído por falta de tiempo. | Open Subtitles | بدأت فى قراءة كل الكتب التى طالما تمنيت أن يتسع لدى الوقت لقراءتها |
| Que las criadas de la Princesa, traigan todos los libros que ha aprendido. | Open Subtitles | خادمات الأميرة، أحضروا كل الكتب التي تعلمتها خلال هذه الفترة |
| No, todos los libros dicen que debe estar más suelto. | Open Subtitles | لا، إنها ضيقة كل الكتب تقول بأنه يجب أن تكون مرتخية قليلا |
| Por su carácter de norma incorporada al derecho interno, en todos los manuales de colección legislativa fundamental, figura el Pacto, junto a los otros tratados ratificados por España relativos a los derechos y libertades fundamentales. | UN | ولما كان العهد الدولي قد أدمج في التشريع الوطني فقد أدرج في كل الكتب الدراسية عن القانون، مع غيره من المعاهدات التي صدقت عليها اسبانيا بشأن الحقوق والحريات اﻷساسية. |